Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperte,
me
folle
la
mañana
Aufgewacht,
den
Morgen
gefickt
Mil
voces
gritandome
para
Tausend
Stimmen
schreien
mir
zu,
hör
auf
Aqui
hasta
que
salgan
canas
Hier,
bis
graue
Haare
sprießen
Con
el
corazon
como
la
hinchada
Mit
dem
Herzen
wie
die
Fangemeinde
No
os
veo
solo
veo
caras
Ich
sehe
euch
nicht,
sehe
nur
Gesichter
Mi
padre
animando
en
la
grada
Mein
Vater
feuert
auf
der
Tribüne
an
Es
otra
mañana
que
no
me
despierto
y
me
quedo
solando
en
la
almohada
Es
ist
ein
weiterer
Morgen,
an
dem
ich
nicht
aufwache
und
im
Kissen
weiterträume
Vivo
entre
la
pared
y
la
espada
Ich
lebe
zwischen
Hammer
und
Amboss
Limpie
el
alma
y
rompi
la
mampara
Die
Seele
gereinigt
und
die
Trennwand
zerbrochen
Me
pego
conmigo
pero
hacemos
como
si
no
pasara
nada
Ich
streite
mich
mit
mir
selbst,
aber
wir
tun
so,
als
wäre
nichts
passiert
La
muerte
dejando
ventaja
Der
Tod
lässt
mir
einen
Vorsprung
El
diablo
cobrandome
tasa
Der
Teufel
kassiert
bei
mir
Gebühr
Estoy
en
un
punto
que
fumo
y
que
fumo
y
ya
no
se
que
coño
pasa
Ich
bin
an
einem
Punkt,
wo
ich
rauche
und
rauche
und
nicht
mehr
weiß,
was
zum
Teufel
los
ist
No
queda
ni
un
as
en
la
baraja
Kein
Ass
mehr
im
Kartenstapel
El
tiempo
parece
que
no
pasa
Die
Zeit
scheint
nicht
zu
vergehen
Yo
todavia
estoy
viendo
personas
que
juzgan
por
una
carcasa
Ich
sehe
immer
noch
Leute,
die
nach
der
Hülle
urteilen
Lo
malo
lo
corte
de
cuajo
Das
Schlechte
habe
ich
an
der
Wurzel
ausgerissen
A
lo
bueno
jamas
hice
caso
Auf
das
Gute
habe
ich
nie
gehört
Ahora
vivo
mas
serio
que
desde
pequeño
deje
mi
futuro
en
el
vaso
Jetzt
lebe
ich
ernster,
denn
seit
meiner
Kindheit
ließ
ich
meine
Zukunft
im
Glas
Ahora
son
legales
los
fajos
Jetzt
sind
die
Bündel
legal
La
jueza
archivando
mi
caso
Die
Richterin
legt
meinen
Fall
zu
den
Akten
Un
barriobajero
que
cuida
el
dinero
mejor
que
seguros
o
caso
Ein
Typ
aus
dem
Viertel,
der
besser
auf
sein
Geld
aufpasst
als
Versicherungen
oder
Gehäuse
No
se
ya
donde
coño
estamos
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
zum
Teufel
wir
sind
Me
hice
un
porrazo
con
los
planos
Habe
mir
aus
den
Plänen
einen
Joint
gebaut
Solo
quieren
coños
y
rabos
Sie
wollen
nur
Fotzen
und
Schwänze
Y
dicen
que
estan
enamorados
Und
sagen,
sie
seien
verliebt
Mi
corazon
al
supermercado
Mein
Herz
kommt
in
den
Supermarkt
Cansado
de
llevarme
palos
Müde
davon,
Schläge
einzustecken
Que
os
jodan
malditos
gusanos
Fickt
euch,
verdammte
Würmer
No
quiero
ya
nadie
a
mi
lado
Ich
will
niemanden
mehr
an
meiner
Seite
Cuando
logre
ver
la
luz
del
faro
Als
ich
endlich
das
Licht
des
Leuchtturms
sah
El
camino
esta
muy
complicado
Der
Weg
ist
sehr
kompliziert
Anduve
descalzo
y
ya
vi
que
son
falsos
por
mucho
que
llamen
hermano
Ich
ging
barfuß
und
sah
schon,
dass
sie
falsch
sind,
egal
wie
oft
sie
Bruder
nennen
Folle
antes
de
la
noche
del
baile
Habe
vor
der
Ballnacht
gefickt
Me
he
pasado
media
vida
en
la
calle
Habe
mein
halbes
Leben
auf
der
Straße
verbracht
No
veia
a
ningun
perro
que
me
ladre
Sah
keinen
Hund,
der
mich
anbellt
No
dejare
ya
que
nada
falle
Ich
werde
nichts
mehr
schiefgehen
lassen
Me
dejo
ver
todo
lo
que
va
bien
Ich
lasse
alles
sehen,
was
gut
läuft
Por
olor
voy
a
hacer
que
se
callen
Ich
werde
sie
zum
Schweigen
bringen,
ich
rieche
das
schon
No
quiero
mas
a
mis
huevos
que
a
nadie
Meine
Eier
sind
mir
wichtiger
als
jeder
andere
Siempre
dare
la
vida
por
mis
padres
Ich
werde
immer
mein
Leben
für
meine
Eltern
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Alone
дата релиза
12-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.