Arce - Luciffer - перевод текста песни на немецкий

Luciffer - Arceперевод на немецкий




Luciffer
Luzifer
Me dicen que sonría, que sea positivo,
Sie sagen mir, ich soll lächeln, positiv sein,
Pero la vida es lo que pasa mientras
Aber das Leben ist das, was passiert, während
Nos morimos, el que nace la paga,
Wir sterben, wer geboren wird, zahlt den Preis,
Aquí se paga en efectivo
Hier wird bar bezahlt
No hay una piedra, hay un puto castillo
Da ist kein Stein, da ist eine verdammte Burg
En el camino, otra noche de invierno
Auf dem Weg, noch eine Winternacht
El sol ni quiere vernos
Die Sonne will uns nicht mal sehen
No me cuentes la película como el gobierno
Erzähl mir nicht den Film wie die Regierung
Las palabras te las guardas yo tendré que verlo
Die Worte behältst du für dich, ich werde es sehen müssen
Todos quieren un amigo, pero nadie sabe serlo
Alle wollen einen Freund, aber niemand weiß, wie man einer ist
Que nada es imposible dicen
Nichts ist unmöglich, sagen sie
Yo no soy capaz, es ley de vida
Ich bin nicht fähig, das ist das Gesetz des Lebens
Como ir a enterrar a tu mamá
Wie deine Mutter zu beerdigen
Es triste como cagarla
Es ist traurig, wie es zu vermasseln
Y que no haya marcha atrás
Und dass es kein Zurück gibt
Como un adiós sabiendo que no nos veremos más
Wie ein Abschied, wissend, dass wir uns nie wiedersehen werden
Sobrevivir y no vivir es en lo que consiste
Überleben und nicht leben, darum geht es
Que Dios te lleva a su reinado al mínimo despiste
Dass Gott dich bei der kleinsten Unachtsamkeit in sein Reich holt
Me agobian las sonrisas es demasiado triste
Das Lächeln bedrückt mich, es ist zu traurig
Como mi abuelo que se fue al cielo sin despedirse
Wie mein Großvater, der in den Himmel ging, ohne sich zu verabschieden
Felicidad de una madre a la hora de parir
Das Glück einer Mutter bei der Geburt
Al no cabemos todos alguien se tiene que ir
Da wir nicht alle Platz haben, muss jemand gehen
¿Por qué? cojones todo lo que se empieza tiene fin
Warum, verdammt nochmal, hat alles, was beginnt, ein Ende
La vida es demasiado corta pa' sufrir
Das Leben ist zu kurz, um zu leiden
Al fin y al cabo, cada año que pasa es un regalo
Letztendlich ist jedes Jahr, das vergeht, ein Geschenk
Unámonos y démonos la mano como hermanos
Lasst uns zusammenkommen und uns die Hand reichen wie Brüder
Aunque se muera un viejo para mi será temprano
Auch wenn ein alter Mann stirbt, für mich wird es zu früh sein
Un día más, un día menos ¿en qué nos quedamos?
Ein Tag mehr, ein Tag weniger, worauf einigen wir uns?
Todos morimos, pero nadie sabe nada
Wir alle sterben, aber niemand weiß etwas
¿Qué pasará después?
Was wird danach geschehen?
Quiero subir para volver a bajar y contarte cómo es,
Ich will hochgehen, um wieder runterzukommen und dir zu erzählen, wie es ist,
Pero la puerta del cielo está cerrada
Aber die Himmelstür ist verschlossen
Será como esperaba ¿qué vamos a hacer?
Es wird sein, wie ich es erwartet habe, was sollen wir tun?
No hay respuesta, pero si muchos porqués
Es gibt keine Antwort, aber viele Warums
Solo importa el presente, el pasado nunca vuelve
Nur die Gegenwart zählt, die Vergangenheit kehrt nie zurück
La vida es tan jodida que eres fuerte o buena suerte
Das Leben ist so beschissen, dass du stark bist oder viel Glück
Es como un sueño y Dios estará pa' cuando despiertes
Es ist wie ein Traum und Gott wird da sein, wenn du aufwachst
Yo tengo miedo a la vida y no a la muerte
Ich habe Angst vor dem Leben und nicht vor dem Tod
Al paso de los años, volver a comprar flores
Im Laufe der Jahre wieder Blumen kaufen
Me da pena ver a mis padres hacerse mayores
Es tut mir weh zu sehen, wie meine Eltern älter werden
Porque, aunque seas bueno o malo aquí siempre te jodes
Denn egal ob du gut oder schlecht bist, hier wirst du immer verarscht
Si existe alguien ahí arriba son unos cabrones
Wenn es da oben jemanden gibt, sind es Mistkerle
Espero no sufrir y que no me coja despierto
Ich hoffe, nicht zu leiden und dass es mich nicht wach erwischt
Que se lleven mi vida para arriba mientras duermo
Dass sie mein Leben nach oben nehmen, während ich schlafe
Dios ya me falló, prefiero ir al infierno
Gott hat mich schon enttäuscht, ich gehe lieber in die Hölle
Él se llevó a mi abuelo y debería ser eterno
Er hat meinen Großvater geholt, und er sollte ewig sein
Hay que echarle un paraquí pa' salir al ataque
Man muss Eier haben, um zum Angriff überzugehen
Porque desde que nacemos estamos en jaque
Denn seit unserer Geburt stehen wir im Schach
Y cuidarse y todas esas movidas, ¿para qué?
Und auf sich aufpassen und all diese Sachen, wozu?
Si la jugada sabes que acabará en jaque mate
Wenn du weißt, dass das Spiel im Schachmatt enden wird
Mi gente que se fue, daría todo porque volvieran,
Meine Leute, die gegangen sind, ich würde alles geben, damit sie zurückkämen,
Pero hay que sonreír somos el tiempo que nos queda
Aber man muss lächeln, wir sind die Zeit, die uns bleibt
Ayer tenía 12, hoy ya ves que todo vuela
Gestern war ich 12, heute siehst du, dass alles fliegt
Porque la vida tiene menos valor que monedas
Denn das Leben hat weniger Wert als Münzen
Al fin y al cabo, cada año que pasa es un regalo
Letztendlich ist jedes Jahr, das vergeht, ein Geschenk
Unámonos y démonos la mano como hermanos
Lasst uns zusammenkommen und uns die Hand reichen wie Brüder
Aunque se muera un viejo para mi será temprano
Auch wenn ein alter Mann stirbt, für mich wird es zu früh sein
Un día más, un día menos ¿en qué nos quedamos?
Ein Tag mehr, ein Tag weniger, worauf einigen wir uns?
Todos morimos, pero nadie sabe nada
Wir alle sterben, aber niemand weiß etwas
¿Qué pasará después?
Was wird danach geschehen?
Quiero subir para volver a bajar y contarte cómo es,
Ich will hochgehen, um wieder runterzukommen und dir zu erzählen, wie es ist,
Pero la puerta del cielo está cerrada
Aber die Himmelstür ist verschlossen
Será como esperaba ¿qué vamos a hacer?
Es wird sein, wie ich es erwartet habe, was sollen wir tun?
No hay respuesta, pero si muchos porqués
Es gibt keine Antwort, aber viele Warums






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.