Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dicen
que
sonría,
que
sea
positivo,
Sie
sagen
mir,
ich
soll
lächeln,
positiv
sein,
Pero
la
vida
es
lo
que
pasa
mientras
Aber
das
Leben
ist
das,
was
passiert,
während
Nos
morimos,
el
que
nace
la
paga,
Wir
sterben,
wer
geboren
wird,
zahlt
den
Preis,
Aquí
se
paga
en
efectivo
Hier
wird
bar
bezahlt
No
hay
una
piedra,
hay
un
puto
castillo
Da
ist
kein
Stein,
da
ist
eine
verdammte
Burg
En
el
camino,
otra
noche
de
invierno
Auf
dem
Weg,
noch
eine
Winternacht
El
sol
ni
quiere
vernos
Die
Sonne
will
uns
nicht
mal
sehen
No
me
cuentes
la
película
como
el
gobierno
Erzähl
mir
nicht
den
Film
wie
die
Regierung
Las
palabras
te
las
guardas
yo
tendré
que
verlo
Die
Worte
behältst
du
für
dich,
ich
werde
es
sehen
müssen
Todos
quieren
un
amigo,
pero
nadie
sabe
serlo
Alle
wollen
einen
Freund,
aber
niemand
weiß,
wie
man
einer
ist
Que
nada
es
imposible
dicen
Nichts
ist
unmöglich,
sagen
sie
Yo
no
soy
capaz,
es
ley
de
vida
Ich
bin
nicht
fähig,
das
ist
das
Gesetz
des
Lebens
Como
ir
a
enterrar
a
tu
mamá
Wie
deine
Mutter
zu
beerdigen
Es
triste
como
cagarla
Es
ist
traurig,
wie
es
zu
vermasseln
Y
que
no
haya
marcha
atrás
Und
dass
es
kein
Zurück
gibt
Como
un
adiós
sabiendo
que
no
nos
veremos
más
Wie
ein
Abschied,
wissend,
dass
wir
uns
nie
wiedersehen
werden
Sobrevivir
y
no
vivir
es
en
lo
que
consiste
Überleben
und
nicht
leben,
darum
geht
es
Que
Dios
te
lleva
a
su
reinado
al
mínimo
despiste
Dass
Gott
dich
bei
der
kleinsten
Unachtsamkeit
in
sein
Reich
holt
Me
agobian
las
sonrisas
es
demasiado
triste
Das
Lächeln
bedrückt
mich,
es
ist
zu
traurig
Como
mi
abuelo
que
se
fue
al
cielo
sin
despedirse
Wie
mein
Großvater,
der
in
den
Himmel
ging,
ohne
sich
zu
verabschieden
Felicidad
de
una
madre
a
la
hora
de
parir
Das
Glück
einer
Mutter
bei
der
Geburt
Al
no
cabemos
todos
alguien
se
tiene
que
ir
Da
wir
nicht
alle
Platz
haben,
muss
jemand
gehen
¿Por
qué?
cojones
todo
lo
que
se
empieza
tiene
fin
Warum,
verdammt
nochmal,
hat
alles,
was
beginnt,
ein
Ende
La
vida
es
demasiado
corta
pa'
sufrir
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
zu
leiden
Al
fin
y
al
cabo,
cada
año
que
pasa
es
un
regalo
Letztendlich
ist
jedes
Jahr,
das
vergeht,
ein
Geschenk
Unámonos
y
démonos
la
mano
como
hermanos
Lasst
uns
zusammenkommen
und
uns
die
Hand
reichen
wie
Brüder
Aunque
se
muera
un
viejo
para
mi
será
temprano
Auch
wenn
ein
alter
Mann
stirbt,
für
mich
wird
es
zu
früh
sein
Un
día
más,
un
día
menos
¿en
qué
nos
quedamos?
Ein
Tag
mehr,
ein
Tag
weniger,
worauf
einigen
wir
uns?
Todos
morimos,
pero
nadie
sabe
nada
Wir
alle
sterben,
aber
niemand
weiß
etwas
¿Qué
pasará
después?
Was
wird
danach
geschehen?
Quiero
subir
para
volver
a
bajar
y
contarte
cómo
es,
Ich
will
hochgehen,
um
wieder
runterzukommen
und
dir
zu
erzählen,
wie
es
ist,
Pero
la
puerta
del
cielo
está
cerrada
Aber
die
Himmelstür
ist
verschlossen
Será
como
esperaba
¿qué
vamos
a
hacer?
Es
wird
sein,
wie
ich
es
erwartet
habe,
was
sollen
wir
tun?
No
hay
respuesta,
pero
si
muchos
porqués
Es
gibt
keine
Antwort,
aber
viele
Warums
Solo
importa
el
presente,
el
pasado
nunca
vuelve
Nur
die
Gegenwart
zählt,
die
Vergangenheit
kehrt
nie
zurück
La
vida
es
tan
jodida
que
eres
fuerte
o
buena
suerte
Das
Leben
ist
so
beschissen,
dass
du
stark
bist
oder
viel
Glück
Es
como
un
sueño
y
Dios
estará
pa'
cuando
despiertes
Es
ist
wie
ein
Traum
und
Gott
wird
da
sein,
wenn
du
aufwachst
Yo
tengo
miedo
a
la
vida
y
no
a
la
muerte
Ich
habe
Angst
vor
dem
Leben
und
nicht
vor
dem
Tod
Al
paso
de
los
años,
volver
a
comprar
flores
Im
Laufe
der
Jahre
wieder
Blumen
kaufen
Me
da
pena
ver
a
mis
padres
hacerse
mayores
Es
tut
mir
weh
zu
sehen,
wie
meine
Eltern
älter
werden
Porque,
aunque
seas
bueno
o
malo
aquí
siempre
te
jodes
Denn
egal
ob
du
gut
oder
schlecht
bist,
hier
wirst
du
immer
verarscht
Si
existe
alguien
ahí
arriba
son
unos
cabrones
Wenn
es
da
oben
jemanden
gibt,
sind
es
Mistkerle
Espero
no
sufrir
y
que
no
me
coja
despierto
Ich
hoffe,
nicht
zu
leiden
und
dass
es
mich
nicht
wach
erwischt
Que
se
lleven
mi
vida
para
arriba
mientras
duermo
Dass
sie
mein
Leben
nach
oben
nehmen,
während
ich
schlafe
Dios
ya
me
falló,
prefiero
ir
al
infierno
Gott
hat
mich
schon
enttäuscht,
ich
gehe
lieber
in
die
Hölle
Él
se
llevó
a
mi
abuelo
y
debería
ser
eterno
Er
hat
meinen
Großvater
geholt,
und
er
sollte
ewig
sein
Hay
que
echarle
un
paraquí
pa'
salir
al
ataque
Man
muss
Eier
haben,
um
zum
Angriff
überzugehen
Porque
desde
que
nacemos
estamos
en
jaque
Denn
seit
unserer
Geburt
stehen
wir
im
Schach
Y
cuidarse
y
todas
esas
movidas,
¿para
qué?
Und
auf
sich
aufpassen
und
all
diese
Sachen,
wozu?
Si
la
jugada
sabes
que
acabará
en
jaque
mate
Wenn
du
weißt,
dass
das
Spiel
im
Schachmatt
enden
wird
Mi
gente
que
se
fue,
daría
todo
porque
volvieran,
Meine
Leute,
die
gegangen
sind,
ich
würde
alles
geben,
damit
sie
zurückkämen,
Pero
hay
que
sonreír
somos
el
tiempo
que
nos
queda
Aber
man
muss
lächeln,
wir
sind
die
Zeit,
die
uns
bleibt
Ayer
tenía
12,
hoy
ya
ves
que
todo
vuela
Gestern
war
ich
12,
heute
siehst
du,
dass
alles
fliegt
Porque
la
vida
tiene
menos
valor
que
monedas
Denn
das
Leben
hat
weniger
Wert
als
Münzen
Al
fin
y
al
cabo,
cada
año
que
pasa
es
un
regalo
Letztendlich
ist
jedes
Jahr,
das
vergeht,
ein
Geschenk
Unámonos
y
démonos
la
mano
como
hermanos
Lasst
uns
zusammenkommen
und
uns
die
Hand
reichen
wie
Brüder
Aunque
se
muera
un
viejo
para
mi
será
temprano
Auch
wenn
ein
alter
Mann
stirbt,
für
mich
wird
es
zu
früh
sein
Un
día
más,
un
día
menos
¿en
qué
nos
quedamos?
Ein
Tag
mehr,
ein
Tag
weniger,
worauf
einigen
wir
uns?
Todos
morimos,
pero
nadie
sabe
nada
Wir
alle
sterben,
aber
niemand
weiß
etwas
¿Qué
pasará
después?
Was
wird
danach
geschehen?
Quiero
subir
para
volver
a
bajar
y
contarte
cómo
es,
Ich
will
hochgehen,
um
wieder
runterzukommen
und
dir
zu
erzählen,
wie
es
ist,
Pero
la
puerta
del
cielo
está
cerrada
Aber
die
Himmelstür
ist
verschlossen
Será
como
esperaba
¿qué
vamos
a
hacer?
Es
wird
sein,
wie
ich
es
erwartet
habe,
was
sollen
wir
tun?
No
hay
respuesta,
pero
si
muchos
porqués
Es
gibt
keine
Antwort,
aber
viele
Warums
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.