Текст и перевод песни Arce - Pedigrí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablan
pero
ni
conocen
They
talk
but
they
don't
even
know
El
diablo
se
viste
de
traje
The
devil
wears
a
suit
Me
convertido
en
el
profe
I've
become
the
teacher
Sin
haber
pisado
la
clase
Without
ever
having
stepped
into
the
classroom
Corriendo
pa'
que
no
me
esposen
Running
so
they
don't
handcuff
me
No
supere
la
primera
fase
I
didn't
make
it
past
the
first
phase
Tus
21
mis
12
Your
21,
my
12
Aquí
nadie
quiso
las
paces
No
one
here
wanted
peace
Como
un
guerrero,
Tel-Aviv
Like
a
warrior,
Tel-Aviv
Maldigo
el
día
en
que
te
conocí
I
curse
the
day
I
met
you
De
tanta
penita
que
reviví
From
all
the
heartbreak
I've
revived
Me
ví
con
los
pulmones
marroquíes
I
saw
myself
with
Moroccan
lungs
Rezaron
para
que
pierda
They
prayed
for
me
to
lose
Vivi
sin
ver
una
mierda
I
lived
without
seeing
anything
Prontito
me
saqué
la
venda
I
quickly
took
off
the
blindfold
Mis
huevos
doblando
la
apuesta
My
balls
doubling
the
bet
Me
piden
media
camiseta
They
ask
me
for
half
a
jersey
Viene
la
polizzie
je'ne
sepa
The
police
are
coming,
I
don't
know
Mientras
tu
en
la
biblioteca
While
you're
in
the
library
Me
morí
en
la
discoteca
I
died
in
the
disco
Me
convertido
en
el
profe
I've
become
the
teacher
Sin
haber
pisado
la
clase
Without
ever
having
stepped
into
the
classroom
Tus
21
mis
12
Your
21,
my
12
Aquí
nadie
quiso
las
paces
No
one
here
wanted
peace
Me
ví
por
el
bucle
de
solo
mentir
I
saw
myself
in
the
loop
of
just
lying
Le
dije
que
no
sale
y
volvió
a
las
mil
I
told
her
she
wasn't
going
out
and
she
came
back
a
thousand
times
Un
perro
mi
amor
pero
con
pedigrí
A
dog,
my
love,
but
with
a
pedigree
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Don't
get
angry,
ma',
the
street
made
me
this
way
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Don't
get
angry,
ma',
the
street
made
me
this
way
Cuando
te
haga
el
bombo
prometo
salir
When
I
make
you
the
bomb,
I
promise
to
leave
Desconecté,
cambie
de
ip
I
disconnected,
changed
my
IP
Para
sentirme
cualquiera
To
feel
like
someone
else
Que
ya
soñé
y
desperté
That
I
already
dreamed
and
woke
up
La
vida
me
puso
a
prueba
Life
put
me
to
the
test
Con
15
en
el
parque
moviendo
perico
At
15
in
the
park,
moving
perico
Como
si
fuera
la
escuela
Like
it
was
school
Que
yo
me
inventaba
tus
cuentos
manito
That
I
made
up
your
stories,
bro
No
me
cuentes
la
novela
Don't
tell
me
the
novel
Solo
volé,
THC
I
only
flew,
THC
Demasiá'
calle
en
la
suela
Too
much
street
on
the
sole
Por
ser
el
rey,
tengo
a
los
ha-
For
being
the
king,
I
have
the
ha-
Ters
esperando
a
que
muera
ters
waiting
for
me
to
die
Tuve
que
currarme
todo
solito
I
had
to
work
for
everything
myself
Para
llenar
la
nevera
To
fill
the
refrigerator
Con
el
corazón
partido
en
pedacitos
With
my
heart
broken
into
pieces
Sigo
en
la
lista
de
espera
I'm
still
on
the
waiting
list
Mi
mundo
no
fue
ni
redondo
My
world
wasn't
even
round
Perdidos
sin
nada
que
hacer
Lost
with
nothing
to
do
De
noche
buscando
mi
combo
Looking
for
my
combo
at
night
La
grasa
que
hizo
de
café
The
fat
that
made
coffee
El
amor
se
marchó
con
el
polvo
Love
left
with
the
dust
No
recuerdo
nada
de
ayer
I
don't
remember
anything
from
yesterday
Tanto
consejo
que
ni
oigo
So
much
advice
that
I
don't
even
hear
Oye
padre
escúchame
Hey,
father,
listen
to
me
Me
ví
por
el
bucle
de
solo
mentir
I
saw
myself
in
the
loop
of
just
lying
Le
dije
que
no
sale
y
volvió
a
las
mil
I
told
her
she
wasn't
going
out
and
she
came
back
a
thousand
times
Un
perro
mi
amor
pero
con
pedigrí
A
dog,
my
love,
but
with
a
pedigree
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Don't
get
angry,
ma',
the
street
made
me
this
way
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Don't
get
angry,
ma',
the
street
made
me
this
way
Cuando
te
haga
el
bombo
prometo
salir
When
I
make
you
the
bomb,
I
promise
to
leave
(El
amor
se
marchó
con
el
polvo)
(Love
left
with
the
dust)
(No
recuerdo
nada
de
ayer)
(I
don't
remember
anything
from
yesterday)
(Tanto
consejo
que
ni
oigo)
(So
much
advice
that
I
don't
even
hear)
(Oye
padre
escúchame)
(Hey,
father,
listen
to
me)
Me
ví
por
el
bucle
de
solo
mentir
I
saw
myself
in
the
loop
of
just
lying
Le
dije
que
no
sale
y
volvió
a
las
mil
I
told
her
she
wasn't
going
out
and
she
came
back
a
thousand
times
Un
perro
mi
amor
pero
con
pedigrí
A
dog,
my
love,
but
with
a
pedigree
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Don't
get
angry,
ma',
the
street
made
me
this
way
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Don't
get
angry,
ma',
the
street
made
me
this
way
Cuando
te
haga
el
bombo
prometo
salir
When
I
make
you
the
bomb,
I
promise
to
leave
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Don't
get
angry,
ma',
the
street
made
me
this
way
Un
perro
mi
amor
pero
con
pedigrí
A
dog,
my
love,
but
with
a
pedigree
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimas Frias Ortega, Pablo Arce Munoz
Альбом
Pedigrí
дата релиза
16-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.