Текст и перевод песни Arce, Carmona & Darmo - Mirame a los ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirame a los ojos
Look into my eyes
Mírame
a
los
ojos
quiero
estudiar
tu
alma,
Look
into
my
eyes,
I
want
to
study
your
soul,
Soy
ese
brujo
enséñame
la
palma.
I'm
that
warlock,
show
me
your
palm.
Te
doy
el
Darmakharma
mi
sarna,
I
give
you
the
Dharmakharma,
my
scabies,
Soy
un
gato
negro
en
la
calle
fabrique
mi
arma.
I'm
a
black
cat
on
the
street;
I
made
my
weapon.
Delito
si
este
puto
sistema
no
nos
da
Crime
if
this
fucking
system
doesn't
provide
for
us
No
voy
a
pasar
hambre
hablo
con
humildad,
I'm
not
going
to
starve,
I
speak
with
humility,
Mi
comunidad
es
grande
gigante
mi
bloque
My
community
is
big,
giant,
my
block
Descampado
en
el
patio
y
jugando
al
trueque,
Wasteland
in
the
courtyard,
playing
barter,
Peque
estate
vete
a
chuparla
Little
estate,
see
you
suck
it,
La
noche
es
larga
y
voy
a
sudarla,
The
night
is
long
and
I'm
going
to
sweat
it,
Comparto
con
sus
prmos
en
esta
gran
colmena
I
share
with
your
cousins
in
this
great
hive
Vigilando
la
pasma
la
paz
se
envenena
Watching
the
cops,
the
peace
is
poisoned
¿Quieres
ver
el
guetto?
mi
jardín
es
de
arena
Do
you
want
to
see
the
ghetto?
My
garden
is
sand
Aquí
el
flamenco
suena
pa
romper
la
cadena
Here
the
flamenco
sounds
to
break
the
chain
Mi
nombre
es
Carmona
base
o
azúcar
morena,
My
name
is
Carmona,
base
or
brown
sugar,
Yo
pongo
la
digestiva
pa
después
de
la
cena.
I
put
the
digestive
for
after
dinner.
Mírame
a
los
ojos
me
tienes
en
frente
Look
me
in
the
eyes,
you
have
me
in
front
Yo
traigo
la
molina
que
duerme
tus
dientes.
I
bring
the
mill
that
sleeps
your
teeth.
Tu
solo
escuchalo
rebobina
y
aprende
You
just
listen
to
it,
rewind
and
learn
Aquí
estamos
solos
y
de
paso
¿que
no
entiendes?
Here
we
are
alone
and
passing
through,
don't
you
understand?
Mi
vida
es
así
no
puedo
darte
lo
bonito
My
life
is
like
this,
I
can't
give
you
the
beautiful
things
Nos
levantamos
ya
pensando
en
hacer
chito,
We
wake
up
already
thinking
about
doing
chito,
Esta
mierda
manda
y
nuestro
texto
siempre
explícito
This
shit
rules
and
our
text
is
always
explicit
La
feria
esta
en
la
calle
la
suelto
en
tu
garito.
The
fair
is
on
the
street,
I
release
it
in
your
club.
A
la
cara
ni
mu
guarra
en
verdad
no
son
nah
To
the
face,
don't
say
a
word,
bitch,
you
really
ain't
shit
Solo
esta
amenazándome
la
peña
anónima,
Only
the
anonymous
crowd
is
threatening
me,
A
cada
paso
que
doy
ya
estan
haciéndome
una
crónica
Every
step
I
take
they
are
already
chronicling
me
Con
mas
calle
que
una
cabina
telefónica
With
more
street
than
a
phone
booth
Me
encantan
las
mujeres
y
a
plata
pero
no
bro
I
love
women
and
money
but
no
bro
Pillando
cuatro
pollos
por
cada
uno
de
mis
logros
Catching
four
chickens
for
every
one
of
my
achievements
Mira
donde
estoy
y
apenas
no
me
sobro
Look
where
I
am
and
I
barely
get
by
Muchas
se
arrodillarían
si
supieran
lo
que
cobro
Many
would
kneel
if
they
knew
what
I
charge
Bajando
en
bus
y
con
verdes
pa
comprar
un
lambo
Getting
off
the
bus
with
greens
to
buy
a
Lambo
En
los
huesos
y
con
mas
barriga
que
Ronaldo,
Skin
and
bones
and
with
more
belly
than
Ronaldo,
Vendiendo
kilos
y
sin
saldo
Selling
kilos
and
without
balance
Manteniendo
lo
ilegal
con
mi
hermano
Darmo
Maintaining
the
illegal
with
my
brother
Darmo
¿Cómo
quieres
que
no
hable
calle
si
el
parque
es
mi
habita?
How
do
you
expect
me
not
to
talk
street
if
the
park
is
my
habitat?
Haciéndome
otro
himno
como
quien
se
come
pipas,
Making
myself
another
anthem
like
someone
who
eats
pipes,
No
quiero
cenas
quiero
el
culo
en
la
primera
cita
I
don't
want
dinners,
I
want
your
ass
on
the
first
date
Y
como
me
dice
Carmona
puñala
en
la
tripa
And
as
Carmona
tells
me,
stab
her
in
the
gut
Mírame
a
los
ojos
me
tienes
en
frente
Look
me
in
the
eyes,
you
have
me
in
front
Yo
traigo
la
molina
que
duerme
tus
dientes.
I
bring
the
mill
that
sleeps
your
teeth.
Tu
solo
escuchalo
rebobina
y
aprende
You
just
listen
to
it,
rewind
and
learn
Aquí
estamos
solos
y
de
paso
¿que
no
entiendes?
Here
we
are
alone
and
passing
through,
don't
you
understand?
Mi
vida
es
así
no
puedo
darte
lo
bonito
My
life
is
like
this,
I
can't
give
you
the
beautiful
things
Nos
levantamos
ya
pensando
en
hacer
chito,
We
wake
up
already
thinking
about
doing
chito,
Esta
mierda
manda
y
nuestro
texto
siempre
explícito
This
shit
rules
and
our
text
is
always
explicit
La
feria
esta
en
la
calle
la
suelto
en
tu
garito.
The
fair
is
on
the
street,
I
release
it
in
your
club.
Mírame
a
los
ojos
y
podrás
ver
mis
raíces
Look
into
my
eyes
and
you
will
see
my
roots
Un
micro
y
me
mojo,
coge
los
matices,
A
mic
and
I
get
wet,
take
the
nuances,
Hablan
demasiado
no
deben
de
ser
felices
They
talk
too
much
they
must
not
be
happy
Mi
piel
tatuada
treinta
y
pico
cicatrices
My
tattooed
skin,
thirty-something
scars
Yo
he
jugado
con
la
muerte
la
he
tenido
cerca
I
have
played
with
death,
I
have
had
it
close
Siempre
me
llamaba
al
verme
She
always
called
me
when
she
saw
me
Me
mire
al
espejo
y
no
podía
reconocerme,
I
looked
in
the
mirror
and
couldn't
recognize
myself,
Doble
vida
mala
mientras
quien
te
quiere
duerme,
Double
bad
life
while
the
one
who
loves
you
sleeps,
Me
odio
a
mi
mismo
por
eso
mas
tarde
entendí
I
hate
myself
that's
why
I
later
understood
Que
todo
tiene
un
proceso
That
everything
has
a
process
Calado
en
los
huesos
niño
sentirás
el
frío
Deep
in
the
bones,
child,
you
will
feel
the
cold
Que
todo
hombre
siente
cuando
se
siente
vacío
That
every
man
feels
when
he
feels
empty
Y
ahora
se
algo
mas
que
antes
yo
no
quera
fama
puta
And
now
I
know
something
more
than
before,
I
didn't
want
fame,
bitch
Tampoco
diamantes
yo
quería
hacer
algo
gordo
grande
Neither
diamonds,
I
wanted
to
do
something
big,
big
En
plan
de
mirar
el
cielo
y
ver
como
se
expande
Like
looking
at
the
sky
and
seeing
how
it
expands
Mírame
a
los
ojos
me
tienes
en
frente
Look
me
in
the
eyes,
you
have
me
in
front
Yo
traigo
la
molina
que
duerme
tus
dientes.
I
bring
the
mill
that
sleeps
your
teeth.
Tu
solo
escuchalo
rebobina
y
aprende
You
just
listen
to
it,
rewind
and
learn
Aquí
estamos
solos
y
de
paso
¿que
no
entiendes?
Here
we
are
alone
and
passing
through,
don't
you
understand?
Mi
vida
es
así
no
puedo
darte
lo
bonito
My
life
is
like
this,
I
can't
give
you
the
beautiful
things
Nos
levantamos
ya
pensando
en
hacer
chito,
We
wake
up
already
thinking
about
doing
chito,
Esta
mierda
manda
y
nuestro
texto
siempre
explícito
This
shit
rules
and
our
text
is
always
explicit
La
feria
esta
en
la
calle
la
suelto
en
tu
garito.
The
fair
is
on
the
street,
I
release
it
in
your
club.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.