Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
por
las
calles
como
un
zombie
Ich
laufe
durch
die
Straßen
wie
ein
Zombie
Esto
es
verdadero
como
el
amor
de
Yaya
Das
ist
echt
wie
die
Liebe
von
Oma
Maté
por
ella
y
ahora
mato
por
mí
Ich
tötete
für
sie
und
jetzt
töte
ich
für
mich
La
pieza
que
me
falta
para
ser
feliz
Das
Teil,
das
mir
fehlt,
um
glücklich
zu
sein
La
pieza
que
me
falta
para
ser
feliz
Das
Teil,
das
mir
fehlt,
um
glücklich
zu
sein
De
tanto
tropezar
ya
no
me
creo
sus
palabras
Vom
vielen
Stolpern
glaube
ich
ihren
Worten
nicht
mehr
Tuve
que
sufrirlo
antes
de
escribir
Ich
musste
es
erleiden,
bevor
ich
schrieb
Lo
aprendimos
desde
abajo,
de
nosotros
qué
ladras?
Wir
haben
es
von
unten
gelernt,
was
bellst
du
über
uns?
Escupe
lo
que
sientes,
man
Spuck
aus,
was
du
fühlst,
Mann
No
olvides
lo
que
importa,
man
Vergiss
nicht,
was
wichtig
ist,
Mann
Buscando
la
salida
sin
llamar
a
vuestras
puertas
Suche
den
Ausgang,
ohne
an
eure
Türen
zu
klopfen
Me
han
querido
atar
las
alas
Sie
wollten
mir
die
Flügel
stutzen
Ya
aprendí
a
curarme
a
solas
Ich
habe
schon
gelernt,
mich
allein
zu
heilen
Tú
sonríeme
a
las
malas
Du,
lächle
mich
an,
wenn's
schlecht
läuft
Que
a
las
buenas
menos
horas
Denn
in
guten
Zeiten
gibt's
weniger
Stunden
Me
he
cosido
las
heridas
Ich
habe
meine
Wunden
genäht
He
aprendido
desde
crío
qué
Ich
habe
seit
meiner
Kindheit
gelernt,
dass
La
vida
ahí
fuera
un
lio
Das
Leben
da
draußen
ein
Chaos
ist
Más
putadas
que
salidas
Mehr
Scheißaktionen
als
Auswege
Tú
conmigo
no
estás
sola
Du
bist
mit
mir
nicht
allein
Yo
sin
ti
sí
estoy
perdido
Ich
ohne
dich
bin
wirklich
verloren
Más
jamás
fumo
en
partido
Aber
niemals
rauche
ich
während
des
Spiels
Y
lo
que
tengo
se
evapora
Und
was
ich
habe,
verdunstet
Medícame,
me
duele
hasta
la
nuca
no
tenerte
ma'
Gib
mir
Medizin,
es
schmerzt
bis
in
den
Nacken,
dich
nicht
zu
haben,
Ma'
Miénteme,
bien
Lüg
mich
an,
gut
Con
las
palabras
que
tus
ojos
gritan
lo
que
sientes
Mit
den
Worten,
während
deine
Augen
schreien,
was
du
fühlst
Siempre
en
ambiente
caliente,
tráfico
de
gentes
Immer
in
heißer
Umgebung,
Menschenverkehr
Estupefacientes,
con
hambre
impaciente
Betäubungsmittel,
mit
ungeduldigem
Hunger
De
100
en
100,
de
20
en
20,
¿Qué?
Von
100
zu
100,
von
20
zu
20,
Was?
De
100
en
100,
de
20
en
20,
¿Qué?
Von
100
zu
100,
von
20
zu
20,
Was?
Que
no
se
diga
que
no
lo
intenté
Man
soll
nicht
sagen,
ich
hätte
es
nicht
versucht
Ando
por
las
calles
como
un
zombie
Ich
laufe
durch
die
Straßen
wie
ein
Zombie
Esto
es
verdadero
como
el
amor
de
Yaya
Das
ist
echt
wie
die
Liebe
von
Oma
Maté
por
ella
y
ahora
mato
por
mí
Ich
tötete
für
sie
und
jetzt
töte
ich
für
mich
La
pieza
que
me
falta
para
ser
feliz
Das
Teil,
das
mir
fehlt,
um
glücklich
zu
sein
La
pieza
que
me
falta
para
ser
feliz
Das
Teil,
das
mir
fehlt,
um
glücklich
zu
sein
De
tanto
tropezar
ya
no
me
creo
sus
palabras
Vom
vielen
Stolpern
glaube
ich
ihren
Worten
nicht
mehr
Tuve
que
sufrirlo
antes
de
escribir
Ich
musste
es
erleiden,
bevor
ich
schrieb
Lo
aprendimos
desde
abajo,
de
nosotros
qué
ladras?
Wir
haben
es
von
unten
gelernt,
was
bellst
du
über
uns?
Viene
mi
día
de
mierda
Hier
kommt
mein
Scheißtag
No
encontraba
la
escoba
Ich
fand
den
Besen
nicht
Voy
a
escribir
mi
vida
sin
ponerle
una
coma
Ich
werde
mein
Leben
schreiben,
ohne
ein
Komma
zu
setzen
Viviendo
los
segundos
por
que
la
vida
son
horas
Lebe
die
Sekunden,
denn
das
Leben
besteht
aus
Stunden
Pensando
en
alto
en
el
salón
con
la
botella
a
solas
Denke
laut
im
Wohnzimmer
mit
der
Flasche
allein
nach
Discutiendo
con
mi
cabeza
hablándome
a
voces
Diskutiere
mit
meinem
Kopf,
der
laut
zu
mir
spricht
Me
he
pasado
media
vida
con
el
alcohol
de
chófer
Ich
habe
mein
halbes
Leben
mit
Alkohol
als
Chauffeur
verbracht
Por
ser
mal
alumno,
me
convertí
en
buen
profe
Weil
ich
ein
schlechter
Schüler
war,
wurde
ich
ein
guter
Lehrer
Qué
hablas
mal
de
mí
si
ni
quisiera
me
conoces
Was
redest
du
schlecht
über
mich,
wenn
du
mich
nicht
einmal
kennst?
Quedé
para
cenar
y
acabé
rompiendo
los
platos
Ich
traf
mich
zum
Abendessen
und
endete
damit,
die
Teller
zu
zerbrechen
Pero
inmortal,
amor,
tengo
más
vidas
que
los
gatos
Aber
unsterblich,
Liebling,
ich
habe
mehr
Leben
als
Katzen
Me
crucé
con
ratas
que
sólo
te
quieren
a
ratos
Ich
traf
auf
Ratten,
die
dich
nur
manchmal
wollen
Palabra
como
chachos,
no
necesito
contratos
Mein
Wort
gilt,
ich
brauche
keine
Verträge
Con
los
ojos
de
chino
y
los
recuerdos
en
algunas
Mit
roten
Augen
und
Erinnerungen
an
einige
Dándole
vueltas
a
si
voy
a
volveré
a
comer
las
uvas
Grüble
darüber
nach,
ob
ich
wieder
die
Trauben
essen
werde
La
puta
vida
me
enfermó
y
no
encuentro
vacuna
Das
verdammte
Leben
hat
mich
krank
gemacht
und
ich
finde
keinen
Impfstoff
Cuando
muera
diré
"dejé
huella
desde
la
cuna"
Wenn
ich
sterbe,
werde
ich
sagen:
"Ich
habe
seit
der
Wiege
Spuren
hinterlassen"
Ando
por
las
calles
como
un
zombie
Ich
laufe
durch
die
Straßen
wie
ein
Zombie
Esto
es
verdadero
como
el
amor
de
Yaya
Das
ist
echt
wie
die
Liebe
von
Oma
Maté
por
ella
y
ahora
mato
por
mí
Ich
tötete
für
sie
und
jetzt
töte
ich
für
mich
La
pieza
que
me
falta
para
ser
feliz
Das
Teil,
das
mir
fehlt,
um
glücklich
zu
sein
La
pieza
que
me
falta
para
ser
feliz
Das
Teil,
das
mir
fehlt,
um
glücklich
zu
sein
De
tanto
tropezar
ya
no
me
creo
sus
palabras
Vom
vielen
Stolpern
glaube
ich
ihren
Worten
nicht
mehr
Tuve
que
sufrirlo
antes
de
escribir
Ich
musste
es
erleiden,
bevor
ich
schrieb
Lo
aprendimos
desde
abajo,
de
nosotros
qué
ladras?
Wir
haben
es
von
unten
gelernt,
was
bellst
du
über
uns?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Freya
дата релиза
20-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.