Archi - Ты меня теряешь - перевод текста песни на немецкий

Ты меня теряешь - Archiперевод на немецкий




Ты меня теряешь
Du verlierst mich
Меня теряешь
Du verlierst mich
Слышишь, ты теряешь меня
Hörst du, du verlierst mich
Держишь душу мою и роняешь прямо на асфальт
Du hältst meine Seele und lässt sie direkt auf den Asphalt fallen
Ты не знаешь, но ее никто не будет подбирать
Du weißt es nicht, aber niemand wird sie aufheben
Прости я тогда тебя не буду вспоминать
Verzeih, dann werde ich mich nicht an dich erinnern
Меня теряешь
Du verlierst mich
Слышишь, ты теряешь меня
Hörst du, du verlierst mich
Держишь душу мою и роняешь прямо на асфальт
Du hältst meine Seele und lässt sie direkt auf den Asphalt fallen
Ты не знаешь, но ее никто не будет подбирать
Du weißt es nicht, aber niemand wird sie aufheben
Прости я тогда тебя не буду вспоминать
Verzeih, dann werde ich mich nicht an dich erinnern
Меня теряешь
Du verlierst mich
Слышишь, ты теряешь меня
Hörst du, du verlierst mich
Держишь душу мою и роняешь прямо на асфальт
Du hältst meine Seele und lässt sie direkt auf den Asphalt fallen
Ты не знаешь, но ее никто не будет подбирать
Du weißt es nicht, aber niemand wird sie aufheben
Прости я тогда тебя не буду вспоминать
Verzeih, dann werde ich mich nicht an dich erinnern
Разрушенная драма
Zerstörte Drama
Ты с кем то на барной
Du bist mit jemandem an der Bar
Лучше бы друг друга мы с тобой вообще не знали
Es wäre besser, wenn wir uns überhaupt nicht gekannt hätten
Пальцами о струны
Mit den Fingern über die Saiten
Забытого куплета
Einer vergessenen Strophe
И понял что на тебя потратил это лето
Und ich habe gemerkt, dass ich diesen Sommer für dich verschwendet habe
Ты с кем то по городу
Du bist mit jemandem in der Stadt unterwegs
Я пропускаю в бороду и падаю
Ich lasse es mir durch den Bart gehen und falle hin
Пофигу
Scheiß drauf
Ладу заведу свою усталую
Ich werde meinen alten Lada starten
По ветру доеду до конца района
Mit dem Wind bis zum Ende des Viertels fahren
Я больше недоступен
Ich bin nicht mehr erreichbar
Мы больше не знакомы
Wir kennen uns nicht mehr
Выключаем свет
Wir schalten das Licht aus
Все давно проверено
Alles ist längst überprüft
Сяду во дворе
Ich setze mich in den Hof
50 Ред Лейбла
50 Red Label
Про тебя забыл
Ich habe dich vergessen
Так как будто не было
Als ob du nie existiert hättest
Про тебя забыл
Ich habe dich vergessen
Протыкая дым в небо
Steche den Rauch in den Himmel
Меня теряешь
Du verlierst mich
Слышишь, ты теряешь меня
Hörst du, du verlierst mich
Держишь душу мою и роняешь прямо на асфальт
Du hältst meine Seele und lässt sie direkt auf den Asphalt fallen
Ты не знаешь, но ее никто не будет подбирать
Du weißt es nicht, aber niemand wird sie aufheben
Прости я тогда тебя не буду вспоминать
Verzeih, dann werde ich mich nicht an dich erinnern
Меня теряешь
Du verlierst mich
Слышишь, ты теряешь меня
Hörst du, du verlierst mich
Держишь душу мою и роняешь прямо на асфальт
Du hältst meine Seele und lässt sie direkt auf den Asphalt fallen
Ты не знаешь, но ее никто не будет подбирать
Du weißt es nicht, aber niemand wird sie aufheben
Прости я тогда тебя не буду вспоминать
Verzeih, dann werde ich mich nicht an dich erinnern
Если тебе надо
Wenn du musst
Не стесняйся, забывай
Scheue dich nicht, vergiss mich
Разбирай меня на части
Zerlege mich in Teile
В долгий ящик убирай
Räume mich in die hinterste Schublade
Я не против, я найду другую позже
Ich habe nichts dagegen, ich werde später eine andere finden
Так и знай
Merk dir das
Дешевый крепкий алкоголь
Billiger starker Alkohol
Затопил во мне печаль
Hat meine Trauer ertränkt
Не вернешься ну и пусть
Du kommst nicht zurück na und?
Сердцу не прикажешь
Dem Herzen kann man nicht befehlen
Потом через года
Dann, nach Jahren
Как дела твои расскажешь
Wirst du mir erzählen, wie es dir geht
А я на том же месте
Und ich bin am selben Ort
По дворам крадусь в халате
Schleiche mich im Bademantel durch die Höfe
И личное давно уже наладил
Und habe mein Privatleben längst geregelt
Меня теряешь
Du verlierst mich
Слышишь, ты теряешь меня
Hörst du, du verlierst mich
Держишь душу мою и роняешь прямо на асфальт
Du hältst meine Seele und lässt sie direkt auf den Asphalt fallen
Ты не знаешь, но ее никто не будет подбирать
Du weißt es nicht, aber niemand wird sie aufheben
Прости я тогда тебя не буду вспоминать
Verzeih, dann werde ich mich nicht an dich erinnern
Меня теряешь
Du verlierst mich
Слышишь, ты теряешь меня
Hörst du, du verlierst mich
Держишь душу мою и роняешь прямо на асфальт
Du hältst meine Seele und lässt sie direkt auf den Asphalt fallen
Ты не знаешь, но ее никто не будет подбирать
Du weißt es nicht, aber niemand wird sie aufheben
Прости я тогда тебя не буду вспоминать
Verzeih, dann werde ich mich nicht an dich erinnern





Авторы: слепов артём, теряев евгений


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.