Ты меня теряешь
Du verlierst mich
Меня
теряешь
Du
verlierst
mich
Слышишь,
ты
теряешь
меня
Hörst
du,
du
verlierst
mich
Держишь
душу
мою
и
роняешь
прямо
на
асфальт
Du
hältst
meine
Seele
und
lässt
sie
direkt
auf
den
Asphalt
fallen
Ты
не
знаешь,
но
ее
никто
не
будет
подбирать
Du
weißt
es
nicht,
aber
niemand
wird
sie
aufheben
Прости
я
тогда
тебя
не
буду
вспоминать
Verzeih,
dann
werde
ich
mich
nicht
an
dich
erinnern
Меня
теряешь
Du
verlierst
mich
Слышишь,
ты
теряешь
меня
Hörst
du,
du
verlierst
mich
Держишь
душу
мою
и
роняешь
прямо
на
асфальт
Du
hältst
meine
Seele
und
lässt
sie
direkt
auf
den
Asphalt
fallen
Ты
не
знаешь,
но
ее
никто
не
будет
подбирать
Du
weißt
es
nicht,
aber
niemand
wird
sie
aufheben
Прости
я
тогда
тебя
не
буду
вспоминать
Verzeih,
dann
werde
ich
mich
nicht
an
dich
erinnern
Меня
теряешь
Du
verlierst
mich
Слышишь,
ты
теряешь
меня
Hörst
du,
du
verlierst
mich
Держишь
душу
мою
и
роняешь
прямо
на
асфальт
Du
hältst
meine
Seele
und
lässt
sie
direkt
auf
den
Asphalt
fallen
Ты
не
знаешь,
но
ее
никто
не
будет
подбирать
Du
weißt
es
nicht,
aber
niemand
wird
sie
aufheben
Прости
я
тогда
тебя
не
буду
вспоминать
Verzeih,
dann
werde
ich
mich
nicht
an
dich
erinnern
Разрушенная
драма
Zerstörte
Drama
Ты
с
кем
то
на
барной
Du
bist
mit
jemandem
an
der
Bar
Лучше
бы
друг
друга
мы
с
тобой
вообще
не
знали
Es
wäre
besser,
wenn
wir
uns
überhaupt
nicht
gekannt
hätten
Пальцами
о
струны
Mit
den
Fingern
über
die
Saiten
Забытого
куплета
Einer
vergessenen
Strophe
И
понял
что
на
тебя
потратил
это
лето
Und
ich
habe
gemerkt,
dass
ich
diesen
Sommer
für
dich
verschwendet
habe
Ты
с
кем
то
по
городу
Du
bist
mit
jemandem
in
der
Stadt
unterwegs
Я
пропускаю
в
бороду
и
падаю
Ich
lasse
es
mir
durch
den
Bart
gehen
und
falle
hin
Ладу
заведу
свою
усталую
Ich
werde
meinen
alten
Lada
starten
По
ветру
доеду
до
конца
района
Mit
dem
Wind
bis
zum
Ende
des
Viertels
fahren
Я
больше
недоступен
Ich
bin
nicht
mehr
erreichbar
Мы
больше
не
знакомы
Wir
kennen
uns
nicht
mehr
Выключаем
свет
Wir
schalten
das
Licht
aus
Все
давно
проверено
Alles
ist
längst
überprüft
Сяду
во
дворе
Ich
setze
mich
in
den
Hof
50
Ред
Лейбла
50
Red
Label
Про
тебя
забыл
Ich
habe
dich
vergessen
Так
как
будто
не
было
Als
ob
du
nie
existiert
hättest
Про
тебя
забыл
Ich
habe
dich
vergessen
Протыкая
дым
в
небо
Steche
den
Rauch
in
den
Himmel
Меня
теряешь
Du
verlierst
mich
Слышишь,
ты
теряешь
меня
Hörst
du,
du
verlierst
mich
Держишь
душу
мою
и
роняешь
прямо
на
асфальт
Du
hältst
meine
Seele
und
lässt
sie
direkt
auf
den
Asphalt
fallen
Ты
не
знаешь,
но
ее
никто
не
будет
подбирать
Du
weißt
es
nicht,
aber
niemand
wird
sie
aufheben
Прости
я
тогда
тебя
не
буду
вспоминать
Verzeih,
dann
werde
ich
mich
nicht
an
dich
erinnern
Меня
теряешь
Du
verlierst
mich
Слышишь,
ты
теряешь
меня
Hörst
du,
du
verlierst
mich
Держишь
душу
мою
и
роняешь
прямо
на
асфальт
Du
hältst
meine
Seele
und
lässt
sie
direkt
auf
den
Asphalt
fallen
Ты
не
знаешь,
но
ее
никто
не
будет
подбирать
Du
weißt
es
nicht,
aber
niemand
wird
sie
aufheben
Прости
я
тогда
тебя
не
буду
вспоминать
Verzeih,
dann
werde
ich
mich
nicht
an
dich
erinnern
Если
тебе
надо
Wenn
du
musst
Не
стесняйся,
забывай
Scheue
dich
nicht,
vergiss
mich
Разбирай
меня
на
части
Zerlege
mich
in
Teile
В
долгий
ящик
убирай
Räume
mich
in
die
hinterste
Schublade
Я
не
против,
я
найду
другую
позже
Ich
habe
nichts
dagegen,
ich
werde
später
eine
andere
finden
Дешевый
крепкий
алкоголь
Billiger
starker
Alkohol
Затопил
во
мне
печаль
Hat
meine
Trauer
ertränkt
Не
вернешься
— ну
и
пусть
Du
kommst
nicht
zurück
– na
und?
Сердцу
не
прикажешь
Dem
Herzen
kann
man
nicht
befehlen
Потом
через
года
Dann,
nach
Jahren
Как
дела
твои
расскажешь
Wirst
du
mir
erzählen,
wie
es
dir
geht
А
я
на
том
же
месте
Und
ich
bin
am
selben
Ort
По
дворам
крадусь
в
халате
Schleiche
mich
im
Bademantel
durch
die
Höfe
И
личное
давно
уже
наладил
Und
habe
mein
Privatleben
längst
geregelt
Меня
теряешь
Du
verlierst
mich
Слышишь,
ты
теряешь
меня
Hörst
du,
du
verlierst
mich
Держишь
душу
мою
и
роняешь
прямо
на
асфальт
Du
hältst
meine
Seele
und
lässt
sie
direkt
auf
den
Asphalt
fallen
Ты
не
знаешь,
но
ее
никто
не
будет
подбирать
Du
weißt
es
nicht,
aber
niemand
wird
sie
aufheben
Прости
я
тогда
тебя
не
буду
вспоминать
Verzeih,
dann
werde
ich
mich
nicht
an
dich
erinnern
Меня
теряешь
Du
verlierst
mich
Слышишь,
ты
теряешь
меня
Hörst
du,
du
verlierst
mich
Держишь
душу
мою
и
роняешь
прямо
на
асфальт
Du
hältst
meine
Seele
und
lässt
sie
direkt
auf
den
Asphalt
fallen
Ты
не
знаешь,
но
ее
никто
не
будет
подбирать
Du
weißt
es
nicht,
aber
niemand
wird
sie
aufheben
Прости
я
тогда
тебя
не
буду
вспоминать
Verzeih,
dann
werde
ich
mich
nicht
an
dich
erinnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: слепов артём, теряев евгений
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.