Текст и перевод песни Archimiste - Plongé
Les
yeux
plongés
dans
les
tiens,
avant
que
la
relation
ne
s'étiole
Ее
глаза
были
погружены
в
твои,
прежде
чем
отношения
растянулись
Je
profite
fort
Mains
posées
sur
les
hanches,
on
se
tient
tant
qu'ça
dure
Я
наслаждаюсь
сильными
руками,
положенными
на
бедра,
мы
держимся,
пока
это
длится
Mais
tu
sais
j'peux
pas
t'attendre
Но
ты
же
знаешь,
я
не
могу
тебя
ждать.
Et
y
a
tant
d'filles,
y'a
tant
d'sourires
И
там
так
много
девушек,
так
много
улыбок
Mais
y'a
que
le
tiens
qui
m'attendrit
Но
меня
ждет
только
твой.
S'il
te
plait
sors
de
ma
tête
j'me
sens
comme
un
lundi
matin
Пожалуйста,
убирайся
из
моей
головы,
я
чувствую
себя
как
в
понедельник
утром
J'sais
pas
si
ça
peut
rater
mais
j'veux
garder
Я
не
знаю,
можно
ли
это
пропустить,
но
я
хочу
сохранить
Les
yeux
plongés
dans
les
tiens
Глаза,
погруженные
в
твои
Avant
que
la
relation
ne
s'étiole
До
того,
как
отношения
растянулись
Je
profite
fort
et
je
reste
en
silence
Я
наслаждаюсь
сильным
наслаждением
и
остаюсь
в
тишине
Les
yeux
plongés
dans
les
tiens,
avant
que
la
relation
ne
s'étiole
Ее
глаза
были
погружены
в
твои,
прежде
чем
отношения
растянулись
Je
profite
fort
mains
posées
sur
les
hanches
on
se
tient.
Я
наслаждаюсь
сильными
руками,
положенными
на
бедра,
мы
стоим.
D'abord
du
mal
à
t'approcher
je
m'accroche
aux
branches
Сначала
изо
всех
сил
пытаюсь
приблизиться
к
тебе,
я
цепляюсь
за
ветки.
Et
laisse
aller
jusqu'à
passer
la
nuit
dans
ta
brechan
И
отпусти,
пока
не
переночуешь
в
своем
брехане.
Là
j'attends
plus
rien
du
ciel
je
bouge
pas
d'un
cil
Там
я
больше
ничего
не
жду
от
неба,
я
не
двигаюсь
ни
с
одной
реснички
Dis
moi
ce
que
tu
pense
tu
sais
que
j'ai
pas
d'indices
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
ты
знаешь,
что
у
меня
нет
никаких
подсказок
Non
la
vie
c'est
pas
un
Disney
Нет,
жизнь
- это
не
Дисней.
Laisse
moi
dans
mes
pensées
s'il
te
plait
faut
qu'je
gratte
Оставь
меня
в
моих
мыслях,
пожалуйста,
мне
нужно
почесать
Un
disque
mais
j'peux
pas
rester
distant
plus
de
5 minutes
Один
диск,
но
я
не
могу
оставаться
удаленным
более
5 минут
Mon
coeur
s'emballe,
joue
une
symphonie
Мое
сердце
бьется,
играет
симфонию
Et
j'vois
s'affiner
la
distance
qui
nous
sépare
jusqu'à
s'envoler
И
я
вижу,
как
сокращается
расстояние
между
нами,
пока
мы
не
улетим
Perdu
dans
ton
regard
je
garde
Потерянный
в
твоем
взгляде,
я
держу
Perdu
dans
ton
regard
je
garde
Потерянный
в
твоем
взгляде,
я
держу
Les
yeux
plongés
dans
les
tiens,
avant
que
la
relation
ne
s'étiole
Ее
глаза
были
погружены
в
твои,
прежде
чем
отношения
растянулись
Je
profite
fort,
mains
posées
sur
les
hanches,
on
se
tient
Я
наслаждаюсь
сильным
наслаждением,
положив
руки
на
бедра,
мы
стоим
Tant
qu'ça
dure
mais
tu
sais
j'peux
pas
t'attendre
Пока
это
длится,
но
ты
знаешь,
я
не
могу
тебя
ждать
Et
y
a
tant
d'filles,
y'a
tant
d'sourires
И
там
так
много
девушек,
так
много
улыбок
Mais
y'a
que
le
tiens
qui
m'attendrit
Но
меня
ждет
только
твой.
S'il
te
plait
sors
de
ma
tête
j'me
sens
comme
un
lundi
matin
Пожалуйста,
убирайся
из
моей
головы,
я
чувствую
себя
как
в
понедельник
утром
J'sais
pas
si
ça
peut
rater
mais
j'veux
garder
Я
не
знаю,
можно
ли
это
пропустить,
но
я
хочу
сохранить
Les
yeux
plongés
dans
les
tiens
Глаза,
погруженные
в
твои
Les
yeux
plongés
dans
les
tiens
Глаза,
погруженные
в
твои
Les
yeux
plongés
dans
l'infini,
j'gratte
et
chante
tout
seul
jusqu'à
l'aphonie
pour
Précéder
l'silence
comme
le
dernier
tour
d'un
vinyle
С
глазами,
погруженными
в
бесконечность,
я
царапаю
и
пою
сам
по
себе
до
афонии,
чтобы
предшествовать
тишине,
как
последний
поворот
винила
Faut
que
je
me
taise,
là
j'dis
de
la
merde
j'suis
trop
aviné
Я
должен
заткнуться,
сейчас
я
говорю
дерьмо,
я
слишком
подкован.
J'ai
attendu
dans
le
froid
toute
la
semaine
mais
t'es
pas
venue
Я
прождала
на
холоде
всю
неделю,
но
ты
не
пришла.
Assis
en
solo
j'apprends
la
patience
Сидя
в
одиночестве,
я
учусь
терпению
Le
temps
change
pas.
Si
on
se
laisse,
celui
qui
passe
est
si
long
Погода
не
меняется.
Если
мы
позволим
себе,
тот,
кто
проходит
мимо,
так
долго
Les
yeux
fixés
on
se
lit
mais
même
la
passion
se
lasse
С
закрытыми
глазами
мы
читаем,
но
даже
страсть
устает
Et
je
repart
en
silence
mes
pensées
bloquées
dans
ce
lit
И
я
молча
возвращаюсь
к
своим
мыслям,
застрявшим
в
этой
постели
J'fais
des
trucs
et
j'remplit
ma
tête
de
conneries
pour
pas
qu'tu
rentre
dedans
Я
делаю
что-то
и
забиваю
себе
голову
всякой
ерундой,
чтобы
ты
не
вошел
в
нее.
J'me
détruit
et
j'passe
des
journées
plus
plates
qu'un
film
en
2D
Я
разрушаю
себя
и
провожу
более
ровные
дни,
чем
в
2D-фильме
Parce
que
tu
vois,
j'appréhende
le
jour
où
tous
se
déchire
Потому
что,
видишь
ли,
я
предчувствую
тот
день,
когда
все
разорвутся.
Même
si
ça
roule
comme
une
voiture
c'est
jamais
prudent
de
s'attacher
Даже
если
он
катится
как
машина,
никогда
не
стоит
привязываться
Perdu
dans
ton
regard
je
garde
Потерянный
в
твоем
взгляде,
я
держу
Perdu
dans
ton
regard
je
garde
Потерянный
в
твоем
взгляде,
я
держу
Les
yeux
plongés
dans
les
tiens
Глаза,
погруженные
в
твои
Avant
que
la
relation
ne
s'étiole
До
того,
как
отношения
растянулись
Je
profite
fort,
mains
posées
sur
les
hanches,
on
se
tient
Я
наслаждаюсь
сильным
наслаждением,
положив
руки
на
бедра,
мы
стоим
Tant
qu'ça
dure
mais
tu
sais
j'peux
pas
t'attendre
Пока
это
длится,
но
ты
знаешь,
я
не
могу
тебя
ждать
Et
y
a
tant
d'filles,
y'a
tant
d'sourires
И
там
так
много
девушек,
так
много
улыбок
Mais
y'a
que
le
tiens
qui
m'attendrit
Но
меня
ждет
только
твой.
S'il
te
plait
sors
de
ma
tête
j'me
sens
comme
un
lundi
matin
Пожалуйста,
убирайся
из
моей
головы,
я
чувствую
себя
как
в
понедельник
утром
J'sais
pas
si
ça
peut
rater
mais
j'veux
garder
Я
не
знаю,
можно
ли
это
пропустить,
но
я
хочу
сохранить
Les
yeux
plongés
dans
les
tiens
Глаза,
погруженные
в
твои
Les
yeux
plongés
dans
les
tiens
Глаза,
погруженные
в
твои
Je
reste
en
silence
Я
остаюсь
в
тишине
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prod Riddiman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.