Architects - An Ordinary Extinction - Abbey Road Version - перевод текста песни на немецкий

An Ordinary Extinction - Abbey Road Version - Architectsперевод на немецкий




An Ordinary Extinction - Abbey Road Version
Ein gewöhnliches Aussterben - Abbey Road Version
Do you feel at home in limbo?
Fühlst du dich im Limbo zu Hause?
Hiding a broken vow
Versteckst ein gebrochenes Gelübde?
A phantom at the window
Ein Phantom am Fenster.
Can you swallow the shame?
Kannst du die Scham herunterschlucken?
Has your courage been burnt out, faded away?
Ist dein Mut ausgebrannt, verblasst?
There won't be a saviour in sight, but it's okay
Es wird kein Retter in Sicht sein, aber das ist okay.
'Cause we're comfortable
Denn wir sind bequem.
We're stood at the edge of the world
Wir stehen am Rande der Welt.
Seize the snakes
Ergreift die Schlangen.
They're living a lie
Sie leben eine Lüge.
Blinded by a candle, they're saying goodbye
Geblendet von einer Kerze, sagen sie Lebewohl.
We're stood at the edge of the world
Wir stehen am Rande der Welt.
When the clock runs down to zero
Wenn die Uhr auf Null herunterläuft,
We'll stand up and take a bow
Werden wir aufstehen und uns verbeugen.
So quick to play the hero
So schnell dabei, den Helden zu spielen.
Are you fanning the flames?
Schürst du die Flammen?
Are you torching the lighthouse stood in the way?
Fackelst du den Leuchtturm ab, der im Weg stand?
Complicity burning so bright, yet we delay
Mitschuld brennt so hell, doch wir zögern.
Are you culpable?
Bist du schuldig?
Seize the snakes
Ergreift die Schlangen.
They're living a lie
Sie leben eine Lüge.
Blinded by a candle, they're saying goodbye
Geblendet von einer Kerze, sagen sie Lebewohl.
We're stood at the edge of the world
Wir stehen am Rande der Welt.
Drag the lake
Legt den See trocken.
When the water runs dry
Wenn das Wasser versiegt,
We'll be slaves to the anchor, the Devil may cry
Werden wir Sklaven des Ankers sein, der Teufel mag weinen.
We're stood at the edge of the world
Wir stehen am Rande der Welt.
We're stood at the edge of the world
Wir stehen am Rande der Welt.
Nothing is holy, we all take the blame
Nichts ist heilig, wir alle tragen die Schuld.
Crumbling slowly, the cliff face belongs to the ocean
Langsam zerfallend, gehört die Klippe dem Ozean.
So run for your life
Also lauf um dein Leben.
Do you remember the tip of the spear?
Erinnerst du dich an die Spitze des Speers?
The edge of the knife?
Die Schneide des Messers?
We're freshly dismembered, but won't shed a tear
Wir sind frisch zerstückelt, aber werden keine Träne vergießen.
So run for your life
Also lauf um dein Leben.
We're stood at the edge of the world
Wir stehen am Rande der Welt.
Seize the snakes
Ergreift die Schlangen.
When the water runs dry
Wenn das Wasser versiegt,
Blinded by a candle, they're saying goodbye
Geblendet von einer Kerze, sagen sie Lebewohl.
We're stood at the edge of the world
Wir stehen am Rande der Welt.
Drag the lake
Legt den See trocken.
When the water runs dry
Wenn das Wasser versiegt,
We'll be slaves to the anchor, the Devil may cry
Werden wir Sklaven des Ankers sein, der Teufel mag weinen.
We're fighting to stay alive
Wir kämpfen, um am Leben zu bleiben.
No second chances, we're stood at the edge of the world
Keine zweiten Chancen, wir stehen am Rande der Welt.
We're stood at the edge of the world, yeah
Wir stehen am Rande der Welt, yeah.
We're fighting to stay alive
Wir kämpfen, um am Leben zu bleiben.





Авторы: Dan Searle, Joshua Thomas Middleton, Samuel David Carter, Alex Anthony Dean, Adam Christianson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.