Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animals - Abbey Road Version
Tiere - Abbey Road Version
I
do
my
best,
but
everything
seems
ominous
Ich
gebe
mein
Bestes,
aber
alles
wirkt
bedrohlich
Not
feeling
blessed,
quite
the
opposite
Fühle
mich
nicht
gesegnet,
ganz
im
Gegenteil
This
shouldn't
feel
so
monotonous
Das
sollte
sich
nicht
so
monoton
anfühlen
It
never
rains,
but
it
pours
Es
regnet
nie,
aber
es
schüttet
We're
just
a
bunch
of
fucking
animals
Wir
sind
nur
ein
Haufen
verdammter
Tiere
But
we're
afraid
of
the
outcome
Aber
wir
haben
Angst
vor
dem
Ergebnis
Don't
cry
to
me
because
the
fiction
that
we're
living
in
Wein
mir
nichts
vor,
denn
die
Fiktion,
in
der
wir
leben,
Says
I
should
pull
the
pin
Sagt,
ich
sollte
den
Stift
ziehen
Should
I
just
pull
the
pin?
Sollte
ich
einfach
den
Stift
ziehen?
Should
I
just
pull
the
pin?
Sollte
ich
einfach
den
Stift
ziehen?
I
dug
my
heels,
I
thought
that
I
could
stop
the
rot
Ich
habe
mich
gestemmt,
dachte,
ich
könnte
die
Fäulnis
aufhalten
The
ground
gave
way,
now
I've
lost
the
plot
Der
Boden
gab
nach,
jetzt
habe
ich
den
Faden
verloren
Fucked
it
again,
that
was
all
I've
got
Wieder
verkackt,
das
war
alles,
was
ich
hatte
It
never
rains,
but
it
pours
Es
regnet
nie,
aber
es
schüttet
Life
is
just
a
dream
within
a
Das
Leben
ist
nur
ein
Traum
in
einem
We'rе
just
a
bunch
of
fucking
animals
Wir
sind
nur
ein
Haufen
verdammter
Tiere
But
we're
afraid
of
the
outcomе
Aber
wir
haben
Angst
vor
dem
Ergebnis
Don't
cry
to
me
because
the
fiction
that
we're
living
in
Wein
mir
nichts
vor,
denn
die
Fiktion,
in
der
wir
leben,
Says
I
should
pull
the
pin
Sagt,
ich
sollte
den
Stift
ziehen
Buried
under
dirt,
a
diamond
in
the
mud
Begraben
unter
Dreck,
ein
Diamant
im
Schlamm
Infinity
is
waiting
there
'cause
nobody
can
burn
a
glass
cathedral
Die
Unendlichkeit
wartet
dort,
denn
niemand
kann
eine
Glaskathedrale
verbrennen
Dream
within
a,
dream
within
a
Traum
in
einem,
Traum
in
einem
We're
just
a
bunch
of
fucking
animals
Wir
sind
nur
ein
Haufen
verdammter
Tiere
But
we're
afraid
of
the
outcome
Aber
wir
haben
Angst
vor
dem
Ergebnis
Don't
cry
to
me
because
the
fiction
that
we're
living
in
Wein
mir
nichts
vor,
denn
die
Fiktion,
in
der
wir
leben,
Says
I
should
pull
the
pin
Sagt,
ich
sollte
den
Stift
ziehen
We're
just
a
bunch
of
fucking
animals
Wir
sind
nur
ein
Haufen
verdammter
Tiere
But
we're
afraid
of
the
outcome
Aber
wir
haben
Angst
vor
dem
Ergebnis
Don't
cry
to
me
because
the
fiction
that
we're
living
in
Wein
mir
nichts
vor,
denn
die
Fiktion,
in
der
wir
leben,
Says
I
should
pull
the
pin
Sagt,
ich
sollte
den
Stift
ziehen
Should
I
just
pull
the
pin?
Sollte
ich
einfach
den
Stift
ziehen?
Should
I
just
pull
the
pin?
Sollte
ich
einfach
den
Stift
ziehen?
Should
I
just
pull
the
pin?
Sollte
ich
einfach
den
Stift
ziehen?
Should
I
just
pull
the
pin?
Sollte
ich
einfach
den
Stift
ziehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Searle, Joshua Thomas Middleton, Samuel David Carter, Alex Anthony Dean, Adam Christianson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.