Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Lungs - Abbey Road Version
Schwarze Lungen - Abbey Road Version
Do
you
cross
your
heart
when
you
hope
to
die?
Bekreuzigst
du
dein
Herz,
wenn
du
zu
sterben
hoffst?
Are
you
sleeping
deep
in
the
hurricane?
Schläfst
du
tief
im
Hurrikan?
IVs
in
the
arm,
forgetting
to
feel,
we're
crawling
on
all
fours
Infusionen
im
Arm,
vergessend
zu
fühlen,
wir
kriechen
auf
allen
Vieren
Will
you
fall
on
that
sword
at
the
second
coming?
Wirst
du
bei
der
Wiederkunft
in
dieses
Schwert
fallen?
You're
gonna
taste
the
ash
and
dust
Du
wirst
die
Asche
und
den
Staub
schmecken
'Cause
this
world
is
dying
in
our
arms
Denn
diese
Welt
stirbt
in
unseren
Armen
Now
the
wheels
are
turning
Jetzt
drehen
sich
die
Räder
What
would
you
do
to
stay
alive
if
the
planet
was
burning?
Was
würdest
du
tun,
um
am
Leben
zu
bleiben,
wenn
der
Planet
brennen
würde?
You
wanna
make
your
Hell
a
reality?
Willst
du
deine
Hölle
zur
Realität
machen?
Black
lungs
for
the
young
if
they
dare
to
breathe
Schwarze
Lungen
für
die
Jungen,
wenn
sie
es
wagen
zu
atmen
Woah,
sure
sounds
like
Heaven
to
me
Woah,
das
klingt
für
mich
sicher
wie
der
Himmel
You've
gotta
cut
the
roots
to
kill
the
weeds
Du
musst
die
Wurzeln
kappen,
um
das
Unkraut
zu
töten
No
place
to
go
if
we
don't
believe
Kein
Ort,
wohin
wir
gehen
können,
wenn
wir
nicht
glauben
Whoa,
Good
Lord,
it's
enough
to
plague
a
saint
Whoa,
Gütiger
Herr,
es
ist
genug,
um
einen
Heiligen
zu
plagen
Give
us
a
Judas
steer
we
can
deify
Gib
uns
einen
Judas-Ochsen,
den
wir
vergöttern
können
Yeah,
we
all
pretend
we're
the
renegades
Ja,
wir
alle
tun
so,
als
wären
wir
die
Abtrünnigen
So
wash
us
away,
garroted
by
a
halo
So
spül
uns
weg,
erdrosselt
von
einem
Heiligenschein
Take
a
bow
'cause
time's
running
out,
there's
no
doubt
that
the
end
is
coming
Verbeug
dich,
denn
die
Zeit
läuft
ab,
es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
das
Ende
kommt
You're
gonna
taste
the
ash,
you're
gonna
taste
the
dust
Du
wirst
die
Asche
schmecken,
du
wirst
den
Staub
schmecken
'Cause
this
world
is
dying
in
our
arms
Denn
diese
Welt
stirbt
in
unseren
Armen
Now
the
wheels
are
turning
Jetzt
drehen
sich
die
Räder
What
would
you
do
to
stay
alive
if
the
planet
was
burning?
Was
würdest
du
tun,
um
am
Leben
zu
bleiben,
wenn
der
Planet
brennen
würde?
You
wanna
make
your
Hell
a
reality?
Willst
du
deine
Hölle
zur
Realität
machen?
Black
lungs
for
the
young
if
they
dare
to
breathe
Schwarze
Lungen
für
die
Jungen,
wenn
sie
es
wagen
zu
atmen
Woah,
sure
sounds
like
Heaven
to
me
Woah,
das
klingt
für
mich
sicher
wie
der
Himmel
You've
gotta
cut
the
roots
to
kill
the
weeds
Du
musst
die
Wurzeln
kappen,
um
das
Unkraut
zu
töten
No
place
to
go
if
we
don't
believe
Kein
Ort,
wohin
wir
gehen
können,
wenn
wir
nicht
glauben
Good
Lord,
it's
enough
to
plague
a
saint
Gütiger
Herr,
es
ist
genug,
um
einen
Heiligen
zu
plagen
Good
Lord,
it's
enough
to
plague
a
saint
Gütiger
Herr,
es
ist
genug,
um
einen
Heiligen
zu
plagen
Post-love,
post-truth
Post-Liebe,
Post-Wahrheit
Justice
lays
bound
and
black-bagged,
ready
for
the
guillotine
Die
Gerechtigkeit
liegt
gefesselt
und
mit
schwarzem
Sack
über
dem
Kopf,
bereit
für
die
Guillotine
We
can
all
plead
guilty
when
they
ask
Wir
können
uns
alle
schuldig
bekennen,
wenn
sie
fragen
"Where
were
you
when
the
gods
clipped
the
wings
of
the
Phoenix?"
"Wo
warst
du,
als
die
Götter
dem
Phönix
die
Flügel
stutzten?"
They
clipped
the
wings
of
the
Phoenix,
oh
Sie
stutzten
dem
Phönix
die
Flügel,
oh
When
will
we
wrestle
the
world
from
the
fools
and
their
gold
and
the
fucking
covenant?
Wann
werden
wir
die
Welt
den
Narren
und
ihrem
Gold
und
dem
verdammten
Pakt
entreißen?
Will
enough
be
enough
when
we're
holding
on
for
dear
life?
Wird
genug
genug
sein,
wenn
wir
uns
am
Leben
festklammern?
You
wanna
make
your
Hell
a
reality?
Willst
du
deine
Hölle
zur
Realität
machen?
Black
lungs
for
the
young
if
they
dare
to
breathe
Schwarze
Lungen
für
die
Jungen,
wenn
sie
es
wagen
zu
atmen
Woah,
sue
sounds
like
Heaven
to
me
Woah,
das
klingt
für
mich
sicher
wie
der
Himmel
You've
gotta
cut
the
roots
to
kill
the
weeds
Du
musst
die
Wurzeln
kappen,
um
das
Unkraut
zu
töten
No
place
to
go
if
we
don't
believe
Kein
Ort,
wohin
wir
gehen
können,
wenn
wir
nicht
glauben
Good
Lord,
it's
enough
to
plague
a
saint
Gütiger
Herr,
es
ist
genug,
um
einen
Heiligen
zu
plagen
It's
enough
to
plague
a
saint
Es
ist
genug,
um
einen
Heiligen
zu
plagen
It's
enough
to
plague
a
saint
Es
ist
genug,
um
einen
Heiligen
zu
plagen
It's
enough
to
plague
a
saint
Es
ist
genug,
um
einen
Heiligen
zu
plagen
Ugh,
we
can
all
plead
guilty
when
they
ask
Ugh,
wir
können
uns
alle
schuldig
bekennen,
wenn
sie
fragen
"Where
were
you
when
the
gods
clipped
the
wings
of
the
Phoenix?"
"Wo
warst
du,
als
die
Götter
dem
Phönix
die
Flügel
stutzten?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Searle, Joshua Thomas Middleton, Samuel David Carter, Alex Anthony Dean, Adam Christianson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.