Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outta
luck,
beaten
up
Kein
Glück,
verprügelt
Living
under
thunder
clouds,
all
around
Lebe
unter
Gewitterwolken,
überall
Can
anybody
take
me
home?
Kann
mich
irgendjemand
nach
Hause
bringen?
And
cure
me
of
these
aching
bones?
Und
mich
von
diesen
schmerzenden
Knochen
heilen?
Weaker
now,
can't
you
tell?
Schwach
jetzt,
siehst
du
das
nicht?
Freezing
in
a
broken
shell
by
myself
Friere
in
einer
zerbrochenen
Hülle,
ganz
allein
Spinning
into
vertigo
Drehe
mich
im
Schwindel
Driving
when
my
eyes
are
closed
Fahre,
wenn
meine
Augen
geschlossen
sind
Was
I
dead
or
was
I
dreaming?
War
ich
tot
oder
habe
ich
geträumt?
I
stopped
breathing
Ich
hörte
auf
zu
atmen
When
all
I
really
needed
was
this
feeling
Als
alles,
was
ich
wirklich
brauchte,
dieses
Gefühl
war
No
more
lies
if
I
disappear
Keine
Lügen
mehr,
wenn
ich
verschwinde
Just
one
less
light
on
the
chandelier
Nur
ein
Licht
weniger
am
Kronleuchter
If
I
begged
you
and
I
pleaded
Wenn
ich
dich
anflehte
und
bettelte
I
don't
mean
it
Ich
meine
es
nicht
so
Nobody
can
hear
the
words
that
I'm
screaming
Niemand
kann
die
Worte
hören,
die
ich
schreie
No
more
lies
if
I
disappear
Keine
Lügen
mehr,
wenn
ich
verschwinde
Just
one
less
light
on
the
chandelier
Nur
ein
Licht
weniger
am
Kronleuchter
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Half
asleep,
don't
you
see?
Halb
schlafend,
siehst
du
nicht?
Everything
so
incomplete,
bittersweet
Alles
so
unvollständig,
bittersüß
Just
tell
me
how
to
break
this
code
Sag
mir
einfach,
wie
ich
diesen
Code
breche
Don't
you
see
the
bruises
glow?
Siehst
du
nicht
die
blauen
Flecken
leuchten?
Window
seat,
hell
beneath
Fensterplatz,
Hölle
darunter
Frozen,
but
I
feel
the
heat
burning
deep
Gefroren,
aber
ich
fühle
die
Hitze
tief
brennen
Somebody
tell
me
where
the
angels
go
Sag
mir
jemand,
wohin
die
Engel
gehen
And
save
me
from
the
dead
we
rose
Und
rette
mich
vor
den
Toten,
die
wir
erweckten
Was
I
dead
or
was
I
dreaming?
War
ich
tot
oder
habe
ich
geträumt?
I
stopped
breathing
Ich
hörte
auf
zu
atmen
When
all
I
really
needed
was
this
feeling
Als
alles,
was
ich
wirklich
brauchte,
dieses
Gefühl
war
No
more
lies
if
I
disappear
Keine
Lügen
mehr,
wenn
ich
verschwinde
Just
one
less
light
on
the
chandelier
Nur
ein
Licht
weniger
am
Kronleuchter
If
I
begged
you
and
I
pleaded
Wenn
ich
dich
anflehte
und
bettelte
I
don't
mean
it
Ich
meine
es
nicht
so
Nobody
can
hear
the
words
that
I'm
screaming
Niemand
kann
die
Worte
hören,
die
ich
schreie
No
more
lies
if
I
disappear
Keine
Lügen
mehr,
wenn
ich
verschwinde
Just
one
less
light
on
the
chandelier
Nur
ein
Licht
weniger
am
Kronleuchter
One
less
light
on
the
chandelier
Ein
Licht
weniger
am
Kronleuchter
Was
I
dead
or
was
I
dreaming?
War
ich
tot
oder
habe
ich
geträumt?
I
stopped
breathing
Ich
hörte
auf
zu
atmen
When
all
I
really
needed
was
this
feeling
Als
alles,
was
ich
wirklich
brauchte,
dieses
Gefühl
war
No
more
lies
if
I
disappear
Keine
Lügen
mehr,
wenn
ich
verschwinde
Just
one
less
light
on
the
chandelier
Nur
ein
Licht
weniger
am
Kronleuchter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Searle, Jordan Fish, Samuel David Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.