Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demi God - Abbey Road Version
Halbgott - Abbey Road Version
I
think
I'm
missing
a
piece
of
the
puzzle
Ich
glaube,
mir
fehlt
ein
Teil
des
Puzzles
I
could
drown
when
I'm
just
stood
in
a
puddle
Ich
könnte
ertrinken,
wenn
ich
nur
in
einer
Pfütze
stehe
A
jet
black
reservoir
sits
beneath
these
scars
Ein
tiefschwarzes
Reservoir
sitzt
unter
diesen
Narben
It's
all
I've
ever
known
Das
ist
alles,
was
ich
je
gekannt
habe
Please
applaud,
it's
good
to
know
who's
below
me
Bitte
applaudiert,
es
ist
gut
zu
wissen,
wer
unter
mir
ist
I
keep
on
preaching,
but
I'm
so
phoney
holy
Ich
predige
weiter,
aber
ich
bin
so
scheinheilig
I've
been
stuck
on
repeat
Ich
hing
in
der
Wiederholungsschleife
fest
But
I'm
ready,
I'm
ready,
I'm
ready
Aber
ich
bin
bereit,
ich
bin
bereit,
ich
bin
bereit
It
feels
like
a
glass
half-empty
is
more
than
I'll
ever
have
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ein
halbleeres
Glas
mehr,
als
ich
jemals
haben
werde
'Cause
I've
been
fast
asleep,
standing
still
in
a
stampede
Denn
ich
habe
tief
geschlafen,
stand
still
in
einer
Massenpanik
I'm
breaking
my
back,
but
I'm
still
sinking
like
a
stone
Ich
reiße
mir
den
Rücken
auf,
aber
ich
sinke
immer
noch
wie
ein
Stein
Yeah,
it's
all
that
I'vе
ever
known
Ja,
das
ist
alles,
was
ich
je
gekannt
habe
'Cause
I'vе
got
nothing
left
and
I'm
still
sinking
like
a
stone
Denn
ich
habe
nichts
mehr
übrig
und
sinke
immer
noch
wie
ein
Stein
I
see
the
smoke,
but
I
don't
move
a
muscle
Ich
sehe
den
Rauch,
aber
ich
rühre
keinen
Muskel
Pretend
I'm
broken
so
you
don't
burst
my
bubble
Tue
so,
als
wäre
ich
gebrochen,
damit
du
meine
Blase
nicht
zum
Platzen
bringst
I
look
up
at
the
stars,
but
don't
see
so
far
Ich
schaue
zu
den
Sternen
auf,
aber
sehe
nicht
so
weit
It's
all
I've
ever
known
Das
ist
alles,
was
ich
je
gekannt
habe
Can
you
spare
me
all
of
the
ceremony?
Kannst
du
mir
die
ganze
Zeremonie
ersparen?
Let's
not
pretend
because
I
don't
even
know
me
Lass
uns
nicht
so
tun
als
ob,
denn
ich
kenne
mich
selbst
nicht
einmal
I've
been
dead
on
my
feet
Ich
war
fix
und
fertig
But
I'm
ready,
I'm
ready,
I'm
ready
Aber
ich
bin
bereit,
ich
bin
bereit,
ich
bin
bereit
It
feels
like
a
glass
half-empty
is
more
than
I'll
ever
have
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ein
halbleeres
Glas
mehr,
als
ich
jemals
haben
werde
'Cause
I've
been
fast
asleep,
standing
still
in
a
stampede
Denn
ich
habe
tief
geschlafen,
stand
still
in
einer
Massenpanik
I'm
breaking
my
back,
but
I'm
still
sinking
like
a
stone
Ich
reiße
mir
den
Rücken
auf,
aber
ich
sinke
immer
noch
wie
ein
Stein
Yeah,
it's
all
that
I've
ever
known
Ja,
das
ist
alles,
was
ich
je
gekannt
habe
'Cause
I've
got
nothing
left
and
I'm
still
sinking
like
a
stone
Denn
ich
habe
nichts
mehr
übrig
und
sinke
immer
noch
wie
ein
Stein
This
is
déjà
vu,
but
I'm
a
demigod
Das
ist
Déjà-vu,
aber
ich
bin
ein
Halbgott
I
must've
forgot
I'm
a
demigod
Ich
muss
vergessen
haben,
dass
ich
ein
Halbgott
bin
I
always
feel
so
blue,
but
I'm
a
demigod
Ich
fühle
mich
immer
so
niedergeschlagen,
aber
ich
bin
ein
Halbgott
I
must've
forgot
I'm
a
demigod
Ich
muss
vergessen
haben,
dass
ich
ein
Halbgott
bin
This
is
déjà
vu,
but
I'm
a
demigod
Das
ist
Déjà-vu,
aber
ich
bin
ein
Halbgott
I
must've
forgot
I'm
a
demigod
Ich
muss
vergessen
haben,
dass
ich
ein
Halbgott
bin
I
always
feel
so
blue,
but
I'm
a
demigod
Ich
fühle
mich
immer
so
niedergeschlagen,
aber
ich
bin
ein
Halbgott
I
must've
forgot
I'm
a
demigod
Ich
muss
vergessen
haben,
dass
ich
ein
Halbgott
bin
Still
sinking
like
a
stone,
still
sinking
like
a
stone
Sinke
immer
noch
wie
ein
Stein,
sinke
immer
noch
wie
ein
Stein
Still
sinking
like
a
stone,
still
sinking
like
a
stone
Sinke
immer
noch
wie
ein
Stein,
sinke
immer
noch
wie
ein
Stein
A
glass
half-empty
is
more
than
I'll
ever
have
Ein
halbleeres
Glas
ist
mehr,
als
ich
jemals
haben
werde
'Cause
I've
been
fast
asleep,
standing
still
in
a
stampede
Denn
ich
habe
tief
geschlafen,
stand
still
in
einer
Massenpanik
Breaking
my
back,
but
I'm
still
sinking
like
a
stone
Reiße
mir
den
Rücken
auf,
aber
ich
sinke
immer
noch
wie
ein
Stein
Yeah,
it's
all
that
I've
ever
known
Ja,
das
ist
alles,
was
ich
je
gekannt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Searle, Joshua Thomas Middleton, Samuel David Carter, Alex Anthony Dean, Adam Christianson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.