Architects - Dying Is Absolutely Safe - Abbey Road Version - перевод текста песни на немецкий

Dying Is Absolutely Safe - Abbey Road Version - Architectsперевод на немецкий




Dying Is Absolutely Safe - Abbey Road Version
Sterben ist absolut sicher - Abbey Road Version
From the cradle to the grave
Von der Wiege bis zum Grab
Destined to break like the waves
Bestimmt zu brechen wie die Wellen
Existence is so threatening
Die Existenz ist so bedrohlich
It takes a fierce grace to crack us open
Es braucht eine wilde Anmut, um uns aufzubrechen
A moment sat with our sentencing
Ein Moment, verbracht mit unserer Verurteilung
And the light comes flooding in, oh, the light comes flooding in
Und das Licht strömt herein, oh, das Licht strömt herein
When the leaves fall in the spring
Wenn die Blätter im Frühling fallen
May all the beggars be blessed
Mögen alle Bettler gesegnet sein
Like angels with anhedonia
Wie Engel mit Anhedonie
We're all just doing our best
Wir tun alle nur unser Bestes
Repeating, "There's nothing left"
Wiederholend: „Es ist nichts mehr übrig“
That's why we weed out the wonderers
Deshalb jäten wir die Nachdenklichen aus
Maybe there's virtue in emptiness
Vielleicht liegt Tugend in der Leere
But I still drown in distress
Aber ich ertrinke immer noch in Kummer
When the leaves fall in the spring
Wenn die Blätter im Frühling fallen
With the ravens here to stay
Während die Raben hier sind, um zu bleiben
And the doves are all flying away
Und die Tauben fliegen alle davon
Sedation feels so welcoming
Sedierung fühlt sich so willkommen an
In the subtle space, there's an endless ocean
Im subtilen Raum gibt es einen endlosen Ozean
The devils sing, and it's deafening
Die Teufel singen, und es ist ohrenbetäubend
What a world we're living in, oh, we're never listening
In was für einer Welt leben wir, oh, wir hören niemals zu
When the leaves fall in the spring
Wenn die Blätter im Frühling fallen
May all the beggars be blessed
Mögen alle Bettler gesegnet sein
Like angels with anhedonia
Wie Engel mit Anhedonie
We're all just doing our best
Wir tun alle nur unser Bestes
Repeating, "There's nothing left"
Wiederholend: „Es ist nichts mehr übrig“
That's why we weed out the wonderers
Deshalb jäten wir die Nachdenklichen aus
Maybe there's virtue in emptiness
Vielleicht liegt Tugend in der Leere
But I still drown in distress
Aber ich ertrinke immer noch in Kummer
When the leaves fall in the spring
Wenn die Blätter im Frühling fallen
Got a lot to lose, but I won't lie to you
Ich habe viel zu verlieren, aber ich werde dich nicht anlügen
And make believe sincerity, I'm praying for a remedy
Und Aufrichtigkeit vortäuschen, ich bete um ein Heilmittel
Beloved distant blue, one day I'll die for you
Geliebtes fernes Blau, eines Tages werde ich für dich sterben
And swim in sweet serenity 'cause death is not my enemy
Und in süßer Gelassenheit schwimmen, denn der Tod ist nicht mein Feind
I've got a lot to lose, but I won't lie to you
Ich habe viel zu verlieren, aber ich werde dich nicht anlügen
And make believe sincerity, I'm praying for a remedy
Und Aufrichtigkeit vortäuschen, ich bete um ein Heilmittel
Beloved distant blue, one day I'll die for you
Geliebtes fernes Blau, eines Tages werde ich für dich sterben
And swim in sweet serenity 'cause death is not my enemy
Und in süßer Gelassenheit schwimmen, denn der Tod ist nicht mein Feind





Авторы: Dan Searle, Joshua Thomas Middleton, Samuel David Carter, Alex Anthony Dean, Adam Christianson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.