Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a new moral low ground
ein neuer moralischer Tiefpunkt
Grit
grinding
under
my
teeth
Kies
knirscht
unter
meinen
Zähnen
I
guess
that
I
can
stop
if
I'm
getting
you
down
Ich
schätze,
ich
kann
aufhören,
wenn
ich
dich
runterziehe
I'll
keep
myself
on
a
leash
Ich
werde
mich
an
der
Leine
halten
If
I
were
born
to
hang,
then
I'll
never
be
drowned
Wenn
ich
zum
Hängen
geboren
bin,
dann
werde
ich
niemals
ertrinken
A
feather
knocked
me
down
Eine
Feder
hat
mich
umgeworfen
Oh,
what
a
shame,
I
was
stood
in
the
jaws
of
defeat
Oh,
was
für
eine
Schande,
ich
stand
im
Rachen
der
Niederlage
Trying
to
fight
for
a
new
moral
low
ground
Versuchend,
für
einen
neuen
moralischen
Tiefpunkt
zu
kämpfen
I
see
the
parallels
when
the
sinners
are
holding
the
arrows
Ich
sehe
die
Parallelen,
wenn
die
Sünder
die
Pfeile
halten
No
feeling
left,
still
we're
dying
to
know
Kein
Gefühl
mehr
übrig,
trotzdem
sterben
wir
danach,
es
zu
wissen
But
that's
the
price
that
you
pay
for
your
sorrow
Aber
das
ist
der
Preis,
den
du
für
deinen
Kummer
zahlst
One
love
for
your
enemy
Eine
Liebe
für
deinen
Feind
Two
steps
from
the
edge
of
your
sanity
Zwei
Schritte
vom
Rand
deiner
Vernunft
Three
strikes
for
the
cavalry
Drei
Schläge
für
die
Kavallerie
You
cut
me
close
to
the
bone
Du
schneidest
mich
bis
auf
die
Knochen
Four
walls
that
you'll
never
see
Vier
Wände,
die
du
nie
sehen
wirst
Five
waits
for
a
taste
of
humanity
Fünf
warten
auf
einen
Hauch
von
Menschlichkeit
Six
feet,
what
a
travesty
Sechs
Fuß
tief,
was
für
eine
Farce
You
cut
me
close
to
the
bone
Du
schneidest
mich
bis
auf
die
Knochen
Why
don't
you
stick
around?
Warum
bleibst
du
nicht
hier?
It's
just
a
game,
but
we
live
on
the
edge
of
the
seat
Es
ist
nur
ein
Spiel,
aber
wir
leben
voller
Spannung
We
like
that,
and
we
ain't
easy
to
talk
'round
Das
gefällt
uns,
und
wir
sind
nicht
leicht
umzustimmen
We
feel
the
dagger
twist
when
we're
faced
with
the
straight
and
the
narrow
Wir
spüren
den
Dolch
sich
drehen,
wenn
wir
mit
dem
geraden
und
schmalen
Weg
konfrontiert
werden
No
feeling
left,
still
we're
dying
to
know
Kein
Gefühl
mehr
übrig,
trotzdem
sterben
wir
danach,
es
zu
wissen
But
that's
the
price
that
you
pay
for
your
sorrow
Aber
das
ist
der
Preis,
den
du
für
deinen
Kummer
zahlst
One
love
for
your
enemy
Eine
Liebe
für
deinen
Feind
Two
steps
from
the
edge
of
your
sanity
Zwei
Schritte
vom
Rand
deiner
Vernunft
Three
strikes
for
the
cavalry
Drei
Schläge
für
die
Kavallerie
You
cut
me
close
to
the
bone
Du
schneidest
mich
bis
auf
die
Knochen
Four
walls
that
you'll
never
see
Vier
Wände,
die
du
nie
sehen
wirst
Five
waits
for
a
taste
of
humanity
Fünf
warten
auf
einen
Hauch
von
Menschlichkeit
Six
feet,
what
a
travesty
Sechs
Fuß
tief,
was
für
eine
Farce
You
cut
me
close
to
the
bone
Du
schneidest
mich
bis
auf
die
Knochen
You
cut
me
close
to
the
bone
Du
schneidest
mich
bis
auf
die
Knochen
Grit
grinding
under
my
teeth
Kies
knirscht
unter
meinen
Zähnen
I
guess
that
I
can
stop
if
I'm
getting
you
down
Ich
schätze,
ich
kann
aufhören,
wenn
ich
dich
runterziehe
I'll
keep
myself
on
a
leash
Ich
werde
mich
an
der
Leine
halten
If
I
were
born
to
hang,
then
I'll
never
be
drowned
Wenn
ich
zum
Hängen
geboren
bin,
dann
werde
ich
niemals
ertrinken
I'll
never
be
drowned
Ich
werde
niemals
ertrinken
Grit
grinding
under
my
teeth
Kies
knirscht
unter
meinen
Zähnen
God
knows
I'm
getting
you
down
Gott
weiß,
ich
ziehe
dich
runter
One
love
for
your
enemy
Eine
Liebe
für
deinen
Feind
Two
steps
from
the
edge
of
your
sanity
Zwei
Schritte
vom
Rand
deiner
Vernunft
Three
strikes
for
the
cavalry
Drei
Schläge
für
die
Kavallerie
You
cut
me
close
to
the
bone
Du
schneidest
mich
bis
auf
die
Knochen
Four
walls
that
you'll
never
see
Vier
Wände,
die
du
nie
sehen
wirst
Five
waits
for
a
taste
of
humanity
Fünf
warten
auf
einen
Hauch
von
Menschlichkeit
Six
feet,
what
a
travesty
Sechs
Fuß
tief,
was
für
eine
Farce
You
cut
me
close
to
the
bone
Du
schneidest
mich
bis
auf
die
Knochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.