Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Else
Ничего больше
My
angel,
clipped
wings
I
know
Мой
ангел,
подрезанные
крылья,
я
знаю,
Wonders
in
darkness
on
grimy
ground
Чудеса
во
тьме
на
грязной
земле.
In
a
forest
unclean,
unsound
В
лесу
нечистом,
больном,
Everything,
everything′s
gone
wild
Всё,
всё
одичало.
Make
land
for
the
cows
to
graze
Освободить
место
для
пасущихся
коров,
Leaflets
scattered
around
Листовки
разбросаны
вокруг,
To
advertise,
sell
out
Рекламировать,
распродавать.
A
swamp
in
it,
hands
stretched
out
Болото
в
нём,
руки
протянуты,
To
catch
a
passing
dime
Чтобы
поймать
мимолетную
монету.
Donations
to
the
rich
widened
Пожертвования
богатым
расширили
Pavements
for
the
poor
Тротуары
для
бедных,
Somewhere
else
to
lie
Где-то
ещё,
чтобы
лежать.
But
my
friend
the
carriage
door
Но,
друг
мой,
дверь
кареты
Stands
slightly
ajar
Приоткрыта,
And
I
know
clipped
wings
И
я
знаю,
подрезанные
крылья
Make
uneasy
flight
Делают
полет
непростым,
But
we've
got
to
leave
Но
мы
должны
уйти.
A
place
where
the
feast
never
ends
В
место,
где
пир
никогда
не
кончается,
A
moment
when
the
music
celebrates
В
момент,
когда
музыка
ликует,
And
a
time
when
darkness
belongs
И
во
время,
когда
тьма
властвует.
Tonight
skies
and
nothing
else,
no
Сегодня
ночью
небеса
и
ничего
больше,
нет,
Nothing
else,
no
Ничего
больше,
нет.
Tomorrow
my
spirit
seen
Завтра
мой
дух
увидит,
Fears
today
my
mind
Сегодня
страхи
моего
разума.
Soul
aches
so
deep
Душа
болит
так
глубоко,
Always
craves
my
body
to
reach
Всегда
жаждет,
чтобы
моё
тело
достигло.
A
place
where
the
feast
never
ends
Места,
где
пир
никогда
не
кончается,
A
moment
when
the
music
celebrates
Момента,
когда
музыка
ликует,
And
a
time
when
darkness
belongs
И
времени,
когда
тьма
властвует.
Tonight
skies
and
nothing
else,
no
Сегодня
ночью
небеса
и
ничего
больше,
нет,
Nothing
else,
no
Ничего
больше,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darius Keeler, Roya Arab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.