Текст и перевод песни Archspire - Scream Feeding
Scream Feeding
Кормление Криками
There
is
an
urban
dungeon
encased
in
brick.
Есть
городское
подземелье,
закованное
в
кирпич.
Within
it
lies
a
tunnel
into
the
horror
of
a
man's
Внутри
него
находится
туннель
в
ужас
человеческой
Multiple
lives.
Разделенной
жизни.
This
mans
opposing
paths
collide.
Эти
противоположные
пути
человека
сталкиваются.
Birthing
a
mutant
mass
that
hides
in
the
red
pulsing
Рождая
мутанта,
что
прячется
в
красных
пульсирующих
Glowing
windows.
Светящихся
окнах.
One
will
form
a
life
of
moral
principle,
love
and
Один
сформирует
жизнь
с
моральными
принципами,
любовью
и
Until
discovering
his
other
self
killed
his
whole
Пока
не
обнаружит,
что
его
другое
«я»
убило
всю
его
Spoiling
his
son
and
wife's
pure
essence
and
Осквернив
чистую
сущность
и
Innocence.
Невинность
его
жены
и
сына.
Feeding
them
to
a
monster
that
his
minds
created.
Скорее
всего,
скармливая
их
монстру,
которого
создал
его
разум.
A
massive
human
form
made
entirely
of
teeth.
Массивная
человеческая
форма,
состоящая
целиком
из
зубов.
Repulsive
and
dripping
that
feeds
on
screams.
Отвратительная
и
истекающая
слюной,
которая
питается
криками.
This
hideous
form
made
flesh
by
the
endless
pit
Эта
отвратительная
форма,
воплощенная
в
плоть
бесконечной
бездной,
That
merges
parallel
dimensions
on
earth.
Что
сливает
параллельные
измерения
на
земле.
Three
red
windows
open
portals.
Три
красных
окна
открывают
порталы.
These
windows
reveal
the
same
life.
Эти
окна
показывают
одну
и
ту
же
жизнь.
When
the
man
was
born,
when
I
was
woken
from
my
fetal
Когда
этот
человек
родился,
когда
я
был
разбужен
от
своего
внутриутробного
With
a
rusty
kitchen
blade,
Ржавым
кухонным
ножом,
His
mother
lay
open
amongst
decay.
Его
мать
лежала
раскрытая
среди
гнили.
Her
peltry
gaping,
gushing
fluid
over
floor
tile.
Ее
внутренности
зияли,
изливая
жидкость
на
кафельный
пол.
With
his
first
breath
of
salty
cold
biting
air,
С
его
первым
вдохом
соленого,
холодного,
кусающего
воздуха,
My
crippled
infant
chest
filled
up
with
sulphur
mold
Моя
искалеченная
младенческая
грудь
наполнилась
серной
плесенью
His
first
vision
induced
panic
stricken
cries.
Его
первое
видение
вызвало
панические
крики.
Our
fathers
twisted
rotting
mind,
Искаженный
гниющий
разум
нашего
отца,
Peering
out
from
bulging
vacant
eyes.
Вглядывался
из
выпученных
пустых
глаз.
Altered
since
delivery.
Изменен
с
момента
рождения.
I
carry
the
burden
to
feed
the
nightmare,
Я
несу
бремя
кормить
этот
кошмар,
As
his
loved
ones
laughter
taunts
me.
Пока
его
близкие
насмехаются
надо
мной
своим
смехом.
I
will
steal
whats
dear
to
him
Я
украду
то,
что
ему
дорого,
As
I
have
suffered
so
shall
he.
Как
я
страдал,
так
же
будет
страдать
и
он.
My
shadow
heaves
black
vomit.
Моя
тень
изрыгает
черную
рвоту.
Scream
feeding
this
beast
makes
it
larger.
Кормление
криками
делает
этого
зверя
больше.
Swelling
with
each
shriek
it
eats.
Он
раздувается
с
каждым
съеденным
криком.
We've
bred
a
man
that's
made
of
many
teeth.
Мы
породили
человека,
состоящего
из
множества
зубов.
Scream
feeding.
Кормление
криками.
He
is
disgusted
yet
he
watches,
Он
испытывает
отвращение,
но
наблюдает,
As
it
grows
in
one
of
three
red
windows.
Как
он
растет
в
одном
из
трех
красных
окон.
Scream
feeding.
Кормление
криками.
From
reeking
gums
his
rotten
laughter
leeks.
Из
его
зловонных
десен
сочится
гнилой
смех.
As
a
useless
child,
nothing
more
then
barely
human
Как
бесполезный
ребенок,
ничто
иное,
как
почти
человеческие
His
first
tooth
fell
from
his
sunken
pale
veiny
face.
Его
первый
зуб
выпал
из
его
впалого,
бледного,
покрытого
венами
лица.
He
saw
that
night
his
creator's
saving
grace
В
ту
ночь
он
увидел
спасительную
благодать
своего
создателя,
When
this
first
sign
of
mortal
decay
was
placed
under
Когда
этот
первый
признак
смертного
разложения
был
помещен
под
In
the
kennel
where
he
was
forced
to
lay.
В
конуре,
где
его
заставляли
лежать.
He
dreamed
so
real,
a
splendid
day
Ему
приснился
такой
реальный,
прекрасный
день,
When
his
mother
appeared
in
flowing
white,
Когда
его
мать
явилась
в
развевающемся
белом,
Shining
a
brilliant
light
through
the
grim
encasing
Излучая
яркий
свет
сквозь
мрачную
клетку,
Embracing
him
and
taking
him
away.
Обнимая
его
и
унося
прочь.
So
he
pulled
out
all
his
teeth.
Поэтому
он
вырвал
все
свои
зубы.
Split
wide.
path
divide.
Разделены.
Пути
расходятся.
Forced
to
pry
tooth
from
gum
of
many
others.
Вынуждены
вырывать
зубы
из
десен
многих
других.
"The
motherless
one,
you
are
a
fatherless
son.
"Лишенный
матери,
ты
- сын
без
отца.
Somehow
you
arrived
the
night
she
first
appeared,
Каким-то
образом
ты
появился
в
ту
ночь,
когда
она
впервые
явилась,
You
come
from
no
one.
Ты
не
от
мира
сего.
Rising
from
a
parallel
realm
of
the
unknown,
Поднявшись
из
параллельного
царства
неизвестности,
A
cursed
dark
duplicate
from
beyond.
Проклятый
темный
двойник
извне.
Cut
away.
fallow
them.
Уничтожь.
Преследуй
их.
Force
them
here
and
be
rewarded.
Приведи
их
сюда
и
будешь
вознагражден.
Take
their
skin
and
you
shall
see
her,
Забери
их
кожу,
и
ты
увидишь
ее,
Take
their
cries
to
use
as
fodder.
Забери
их
крики,
чтобы
использовать
их
как
корм.
Hear
this
now
from
me
your
other,
Услышь
это
сейчас
от
меня,
твоего
другого
«я»,
I'm
upstairs,
you
must
not
come
here.
Я
наверху,
ты
не
должен
сюда
подниматься.
Keep
my
family
distant
from
this
secret
spawn.
Держи
мою
семью
подальше
от
этого
тайного
отродья.
Our
paths
are
split,
yours
is
worse.
Наши
пути
разошлись,
твой
хуже.
Yet
both
reflect
within
each
other.
Но
оба
отражаются
друг
в
друге.
I
feel
your
dread
when
you
must
feed
it,
Я
чувствую
твой
страх,
когда
ты
должен
кормить
его,
And
your
crushing
envy
for
my
comfort.
И
твою
сокрушительную
зависть
к
моему
комфорту.
The
creature
remains
hidden
Существо
остается
скрытым,
However,
if
our
paths
collide
Однако,
если
наши
пути
пересекутся,
What
we
have
made
will
be
unleashed
То,
что
мы
создали,
вырвется
на
свободу
To
feast
forever."
Чтобы
пировать
вечно".
Your
voice
circles
through
my
head...
a
pathetic
plea.
Твой
голос
кружится
у
меня
в
голове...
жалкая
мольба.
I'm
crossing
over,
you
will
face
me.
you
will
see
it's
Я
перехожу
черту,
ты
встретишься
со
мной
лицом
к
лицу.
Ты
увидишь
его
We
will
merge
in
one
last
feast
to
set
our
sick
Мы
сольемся
в
одном
последнем
пиршестве,
чтобы
освободить
наше
больное
I
smash
the
glass.
Я
бью
стекло.
I
feed
the
beast
our
dying
screams,
Я
кормлю
зверя
нашими
предсмертными
криками,
It
is
now
released.
Теперь
он
свободен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morelli Tobi, Peters Oliver, Good Jaron, Prewett Spencer, Lamb Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.