Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bestia - Remix
The Beast - Remix
Sobre
los
rieles
va,
en
la
oscuridad
Un
monstruo
de
metal
Over
the
rails
it
goes,
in
the
darkness
A
metal
monster
Sin
piedad
ni
voluntad
La
llaman
"La
Bestia"
Without
mercy
or
will
They
call
it
"The
Beast"
Un
tren
sin
compasión
Carga
sueños
rotos,
lleva
el
dolor
A
train
without
compassion
Carries
broken
dreams,
carries
the
pain
Descalzos
van
los
pies,
sangrando
al
caminar
Barefoot
they
go,
bleeding
as
they
walk
El
hambre
en
la
mirada,
esperanza
en
su
andar
Hunger
in
their
eyes,
hope
in
their
gait
Desde
tierras
lejanas,
huyen
de
su
hogar
From
distant
lands,
they
flee
their
home
Buscando
en
el
norte
un
nuevo
lugar
Seeking
a
new
place
in
the
north
Y
aunque
el
miedo
aprieta,
no
hay
vuelta
atrás
And
though
fear
tightens
its
grip,
there's
no
turning
back
Con
fe
y
valentía,
siguen
su
andar
With
faith
and
courage,
they
continue
their
journey
La
Bestia,
rugiendo
en
la
noche
Lleva
en
sus
entrañas
almas
que
sueñan
volar
The
Beast,
roaring
in
the
night
Carries
in
its
bowels
souls
that
dream
of
flying
La
Bestia,
camino
de
espinas
Coraje
y
sacrificio
en
su
eterno
vagar
The
Beast,
path
of
thorns
Courage
and
sacrifice
in
its
eternal
wandering
El
peligro
acecha,
en
cada
estación
Danger
lurks
at
every
station
Bandidos
y
tormentas,
sombras
de
traición
Bandits
and
storms,
shadows
of
betrayal
Pero
en
el
corazón,
late
una
razón
But
in
their
hearts,
a
reason
beats
Darles
a
sus
hijos
una
vida
mejor
To
give
their
children
a
better
life
Y
aunque
el
miedo
aprieta,
no
hay
vuelta
atrás
And
though
fear
tightens
its
grip,
there's
no
turning
back
Con
fe
y
valentía,
siguen
su
andar
With
faith
and
courage,
they
continue
their
journey
La
Bestia,
rugiendo
en
la
noche
Lleva
en
sus
entrañas
almas
que
sueñan
volar
The
Beast,
roaring
in
the
night
Carries
in
its
bowels
souls
that
dream
of
flying
La
Bestia,
camino
de
espinas
Coraje
y
sacrificio
en
su
eterno
vagar
The
Beast,
path
of
thorns
Courage
and
sacrifice
in
its
eternal
wandering
Y
aunque
el
miedo
aprieta,
no
hay
vuelta
atrás
And
though
fear
tightens
its
grip,
there's
no
turning
back
Con
fe
y
valentía,
siguen
su
andar
With
faith
and
courage,
they
continue
their
journey
La
Bestia,
rugiendo
en
la
noche
Lleva
en
sus
entrañas
almas
que
sueñan
volar
The
Beast,
roaring
in
the
night
Carries
in
its
bowels
souls
that
dream
of
flying
La
Bestia,
camino
de
espinas
Coraje
y
sacrificio
en
su
eterno
vagar
The
Beast,
path
of
thorns
Courage
and
sacrifice
in
its
eternal
wandering
No
es
solo
un
tren,
es
una
prueba
de
fe
Historias
de
vida
It's
not
just
a
train,
it's
a
test
of
faith
Stories
of
life
En
cada
vagón
Una
madre
llora,
su
hijo
no
volverá
In
each
car
A
mother
cries,
her
son
will
not
return
Pero
su
espíritu,
en
otros
vivirá
But
his
spirit
will
live
on
in
others
La
Bestia,
rugiendo
en
la
noche
Lleva
en
sus
entrañas
almas
que
sueñan
volar
The
Beast,
roaring
in
the
night
Carries
in
its
bowels
souls
that
dream
of
flying
La
Bestia,
camino
de
espinas
Coraje
y
sacrificio
en
su
eterno
vagar
The
Beast,
path
of
thorns
Courage
and
sacrifice
in
its
eternal
wandering
Sobre
los
rieles
va,
en
la
oscuridad
Over
the
rails
it
goes,
in
the
darkness
Un
monstruo
de
metal,
sin
piedad
ni
voluntad
A
metal
monster,
without
mercy
or
will
Pero
en
su
viaje
cruel,
se
alza
la
humanidad
But
in
its
cruel
journey,
humanity
rises
Familias
que
luchan
por
un
sueño
de
verdad
Families
fighting
for
a
true
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.