Arcosok Klubja - Önsajnáltató Blues - перевод текста песни на немецкий

Önsajnáltató Blues - Arcosok Klubjaперевод на немецкий




Önsajnáltató Blues
Selbstmitleidsblues
Nekem itt, én ezt élvezem,
Mir geht's gut hier, ich genieße es,
Hogy romokban hever az életem
Dass mein Leben in Trümmern liegt
Néha jó, kicsit sajnálni magad, hogy
Manchmal tut's gut, dich ein bisschen zu bemitleiden,
A szíved hangosan sírva vigad, hogy a
Dass dein Herz laut weinend feiert, dass
Szíved halkan, nevetve tagad
Dein Herz leise lachend leugnet
Attól még nem leszünk Ady és Léda, hogy
Dadurch werden wir nicht zu Ady und Léda,
Veszekedünk hébe-hóba néha,
Dass wir ab und zu mal streiten,
Hogy veszekedünk néha hébe-hóba
Dass wir ab und zu mal streiten
Tudod meghódítani, olyan mint nagyon szeretni
Du weißt, zu erobern ist wie sehr zu lieben
Nehéz belekezdeni, de könnyű megsebződni
Schwer zu beginnen, aber leicht verletzt zu werden
Két ember közt akkor szép, az hogyha mindig szeretnéd
Zwischen zwei Menschen ist es schön, wenn du immer lieben würdest
A másikat nem engednéd, el nem felejtenéd
Den anderen nicht gehen lassen, nie vergessen würdest
Tudod meghódítani, olyan mint nagyon szeretni
Du weißt, zu erobern ist wie sehr zu lieben
Nehéz belekezdeni, de könnyű megsebződni
Schwer zu beginnen, aber leicht verletzt zu werden
Nekem itt, én ezt élvezem
Mir geht's gut hier, ich genieße es,
Hogy romokban hever az életem
Dass mein Leben in Trümmern liegt
Néha jó, kicsit sajnálni magad, hogy
Manchmal tut's gut, dich ein bisschen zu bemitleiden,
A szíved hangosan sírva vigad hogy a
Dass dein Herz laut weinend feiert, dass
Szíved halkan, nevetve tagad
Dein Herz leise lachend leugnet
Attól még nem leszünk Ady és Léda hogy
Dadurch werden wir nicht zu Ady und Léda,
Veszekedünk hébe-hóba néha,
Dass wir ab und zu mal streiten,
Hogy veszekedünk néha hébe-hóba
Dass wir ab und zu mal streiten
Fáj minden, de minden
Alles tut weh, wirklich alles
Pedig semmi, de semmi baj nincsen
Dabei ist nichts, absolut nichts los
Állj a hallatlan zajnak
Stell dich dem ohrenbetäubenden Lärm
Ronts két lábbal, fejjel a falnak
Zerstör mit beiden Füßen, mit dem Kopf die Wand
Fáj minden, de minden
Alles tut weh, wirklich alles
Pedig semmi, de semmi baj nincsen
Dabei ist nichts, absolut nichts los
Állj a hallatlan zajnak
Stell dich dem ohrenbetäubenden Lärm
Ronts két lábbal a falnak
Zerstör mit beiden Füßen die Wand
Nekem itt, én ezt élvezem,
Mir geht's gut hier, ich genieße es,
Hogy romokban hever az életem
Dass mein Leben in Trümmern liegt
Néha jó, egy kicsit sajnálni magad, hogy
Manchmal tut's gut, dich ein bisschen zu bemitleiden,
A szíved hangosan sírva vigad, hogy a
Dass dein Herz laut weinend feiert, dass
Szíved halkan, nevetve tagad
Dein Herz leise lachend leugnet
Attól még nem leszünk Ady és Léda, hogy
Dadurch werden wir nicht zu Ady und Léda,
Veszekedünk néha hébe-hóba,
Dass wir ab und zu mal streiten,
Hogy veszekedünk néha hébe-hóba
Dass wir ab und zu mal streiten





Авторы: Gády-kayser Szilárd Leó, István Levente, Kaszás Bence, Monori Marcell Márk, Nagyernyei-kullmann Gyula, Vári Gábor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.