Arctic Lake - Cherry-Coloured Funk - перевод текста песни на немецкий

Cherry-Coloured Funk - Arctic Lakeперевод на немецкий




Cherry-Coloured Funk
Kirschfarbener Funk
Beetles and eggs and blues and pour a little everything else
Käfer und Eier und Blues und gieß ein wenig von allem anderen dazu
You steam a lens stable eyes and glass
Du beschlägst eine Linse, stabile Augen und Glas
Not get pissed off through my bird lips as good news
Werde nicht sauer durch meine Vogellippen, das sind gute Nachrichten
Still being cried and laughed at from behind
Werde immer noch von hinten ausgelacht und beweint
Down far behind this fabulous, my turn rules
Weit hinter diesem Fabelhaften, meine Regeln gelten
Beetles and eggs and blues and bells and eggs and blues
Käfer und Eier und Blues und Glocken und Eier und Blues
Beetles and eggs and blues and pour a little everything else
Käfer und Eier und Blues und gieß ein wenig von allem anderen dazu
You steam a lens stable eyes and glass
Du beschlägst eine Linse, stabile Augen und Glas
Not get pissed off through my bird lips as good news
Werde nicht sauer durch meine Vogellippen, das sind gute Nachrichten
You'll hang the hearts black and dull as the night
Du wirst die Herzen schwarz und stumpf wie die Nacht hängen
We hanged your pass and start being as you in ecstasy
Wir hängten deinen Pass auf und begannen, wie du in Ekstase zu sein
(Still being cried and laughed at before)
(Werde immer noch ausgelacht und beweint)
Should I be sewn in, hugged, I can by not saying
Sollte ich eingenäht, umarmt werden, ich kann es, indem ich nichts sage
(Still being cried and laughed at from light to blue)
(Werde immer noch ausgelacht und beweint, von hell bis blau)
And should I be hugged and tugged down through this tiger's masque
Und sollte ich umarmt und durch diese Tigermaske gezerrt werden
And should I be sung and unbroken by not saying
Und sollte ich besungen und ungebrochen sein, indem ich nichts sage
You mind not saying
Du hast nichts dagegen, wenn ich nichts sage
He'll hang that heart's black and dull as the night
Er wird dieses Herz schwarz und stumpf wie die Nacht hängen
(Still being cried and laughed at from behind me)
(Werde immer noch von hinten ausgelacht und beweint)
We hanged your pass and star being as you in ecstasy
Wir hängten deinen Pass auf und begannen, wie du in Ekstase zu sein
(Still being cried and laughed at from behind me)
(Werde immer noch von hinten ausgelacht und beweint)
Should I be sung and unbroken by not saying
Sollte ich besungen und ungebrochen sein, indem ich nichts sage
(Still being cried and laughed at from behind me)
(Werde immer noch von hinten ausgelacht und beweint)
Hugged and tugged down through this tiger's masque for key
Umarme und zerre mich durch diese Tigermaske, mein Lieber





Авторы: Elizabeth Fraser, Robin A. Guthrie, Simon Philip Raymonde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.