Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherry-Coloured Funk
Kirschfarbener Funk
Beetles
and
eggs
and
blues
and
pour
a
little
everything
else
Käfer
und
Eier
und
Blues
und
gieß
ein
wenig
von
allem
anderen
dazu
You
steam
a
lens
stable
eyes
and
glass
Du
beschlägst
eine
Linse,
stabile
Augen
und
Glas
Not
get
pissed
off
through
my
bird
lips
as
good
news
Werde
nicht
sauer
durch
meine
Vogellippen,
das
sind
gute
Nachrichten
Still
being
cried
and
laughed
at
from
behind
Werde
immer
noch
von
hinten
ausgelacht
und
beweint
Down
far
behind
this
fabulous,
my
turn
rules
Weit
hinter
diesem
Fabelhaften,
meine
Regeln
gelten
Beetles
and
eggs
and
blues
and
bells
and
eggs
and
blues
Käfer
und
Eier
und
Blues
und
Glocken
und
Eier
und
Blues
Beetles
and
eggs
and
blues
and
pour
a
little
everything
else
Käfer
und
Eier
und
Blues
und
gieß
ein
wenig
von
allem
anderen
dazu
You
steam
a
lens
stable
eyes
and
glass
Du
beschlägst
eine
Linse,
stabile
Augen
und
Glas
Not
get
pissed
off
through
my
bird
lips
as
good
news
Werde
nicht
sauer
durch
meine
Vogellippen,
das
sind
gute
Nachrichten
You'll
hang
the
hearts
black
and
dull
as
the
night
Du
wirst
die
Herzen
schwarz
und
stumpf
wie
die
Nacht
hängen
We
hanged
your
pass
and
start
being
as
you
in
ecstasy
Wir
hängten
deinen
Pass
auf
und
begannen,
wie
du
in
Ekstase
zu
sein
(Still
being
cried
and
laughed
at
before)
(Werde
immer
noch
ausgelacht
und
beweint)
Should
I
be
sewn
in,
hugged,
I
can
by
not
saying
Sollte
ich
eingenäht,
umarmt
werden,
ich
kann
es,
indem
ich
nichts
sage
(Still
being
cried
and
laughed
at
from
light
to
blue)
(Werde
immer
noch
ausgelacht
und
beweint,
von
hell
bis
blau)
And
should
I
be
hugged
and
tugged
down
through
this
tiger's
masque
Und
sollte
ich
umarmt
und
durch
diese
Tigermaske
gezerrt
werden
And
should
I
be
sung
and
unbroken
by
not
saying
Und
sollte
ich
besungen
und
ungebrochen
sein,
indem
ich
nichts
sage
You
mind
not
saying
Du
hast
nichts
dagegen,
wenn
ich
nichts
sage
He'll
hang
that
heart's
black
and
dull
as
the
night
Er
wird
dieses
Herz
schwarz
und
stumpf
wie
die
Nacht
hängen
(Still
being
cried
and
laughed
at
from
behind
me)
(Werde
immer
noch
von
hinten
ausgelacht
und
beweint)
We
hanged
your
pass
and
star
being
as
you
in
ecstasy
Wir
hängten
deinen
Pass
auf
und
begannen,
wie
du
in
Ekstase
zu
sein
(Still
being
cried
and
laughed
at
from
behind
me)
(Werde
immer
noch
von
hinten
ausgelacht
und
beweint)
Should
I
be
sung
and
unbroken
by
not
saying
Sollte
ich
besungen
und
ungebrochen
sein,
indem
ich
nichts
sage
(Still
being
cried
and
laughed
at
from
behind
me)
(Werde
immer
noch
von
hinten
ausgelacht
und
beweint)
Hugged
and
tugged
down
through
this
tiger's
masque
for
key
Umarme
und
zerre
mich
durch
diese
Tigermaske,
mein
Lieber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Fraser, Robin A. Guthrie, Simon Philip Raymonde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.