Текст и перевод песни Arctic Monkeys - Do Me a Favour
Well
the
morning
was
complete
Ну,
вот
утро
и
закончилось
And
there
was
tears
on
the
steering
wheel,
dripping
on
the
seat
Слезы
с
руля
стекали
на
сидение
Several
hours
or
several
weeks
Несколько
часов
или
несколько
недель
I'd
have
the
to
say
they're
equally
as
bleak
Лучше
бы
я
сказал,
что
они
были
одинаково
холодными
It's
the
beginning
of
the
end
Это
начало
конца
The
car
went
up
the
hill
and
disappeared
around
the
bend
Машина
поднялась
на
холм
и
исчезла
за
его
изгибом
Ask
anyone,
they'll
tell
you
that
it's
these
times
that
it
tends
Спроси
кого
угодно,
все
подтвердят,
сейчас
как
раз
то
время
To
start
to
break
in
half
Когда
ты
готов
к
разрыву
To
start
to
fall
apart
Готов
к
расстройствам
Hold
on
to
your
heart
Слушай
свое
сердце!
Do
me
a
favour
and
break
my
nose
Сделай
одолжение
и
сломай
мне
нос
Do
me
a
favour
and
tell
me
to
go
away
Сделай
одолжение
и
скажи
мне
уйти
Do
me
a
favour
and
stop
asking
questions
Сделай
одолжение
и
перестань
задавать
вопросы
And
she
walked
away
while
her
shoes
were
untied
Она
ушла,
не
завязав
шнурки
на
ботинках,
And
the
eyes
were
all
red,
you
could
see
that
we'd
cried
И
глаза
были
красными,
вы
бы
сразу
поняли,
что
мы
плакали,
And
I
watched
and
I
waited
till
she
was
inside
И
я
стоял
и
смотрел,
пока
она
не
зашла
в
дом,
Forcing
a
smile
and
waving
goodbye
Старался
улыбаться
и
махал
на
прощание
Curiosity
becomes
a
heavy
load
Любопытство
становится
слишком
тяжелой
ношей
Too
heavy
to
hold
Слишком
тяжелой
чтобы
выдержать
Too
heavy
to
hold
Слишком
тяжелой
чтобы
выдержать
Curiosity
becomes
a
heavy
load
Любопытство
становится
слишком
тяжелой
ношей
Too
heavy
to
hold
Слишком
тяжелой
чтобы
выдержать
Will
force
you
to
be
cold
Но
мы
научим
тебя
держаться
Do
me
a
favour
and
ask
if
you
need
some
help
Сделай
одолжение:
проси
о
помощи,
если
понадобится
She
said,
"Do
me
a
favour
and
stop
flattering
yourself."
Она
сказала:
Сделай
одолжение
и
перестань
убеждать
себя
в
своей
идеальности
And
to
tear
apart
the
ties
that
bind
Как
навсегда
разорвать
те
связи,
что
были
между
нами?
Perhaps
"fuck
off"
might
be
too
kind
Может,
жесткий
отказ
был
бы
самым
лучшим
выходом
Perhaps
"fuck
off"
might
be
too
kind
Может,
жесткий
отказ
был
бы
самым
лучшим
выходом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.