Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Sun Goes Down (demo)
Когда заходит солнце (демо)
Said,
who's
that
girl
there?
Сказал
кто-то:
"Видишь
ту
девчонку?"
I
wonder
what
went
wrong
Интересно,
что
пошло
не
так,
So
that
she
had
to
roam
the
streets
Что
она
бродит
по
улицам?
She
dun't
do
major
credit
cards
Она
не
принимает
карты,
I
doubt
she
does
receipts
Сомневаюсь,
что
дает
чеки.
It's
all
not
quite
legitimate
Все
это
не
совсем
законно.
And
what
a
scummy
man
А
этот
мерзкий
тип,
Just
give
him
half
a
chance
Дай
ему
только
повод,
I'll
bet
he'll
rob
you
if
he
can
Спорим,
он
обчистит
тебя,
если
сможет.
Can
see
it
in
his
eyes,
yeah
Я
вижу
это
в
его
глазах,
That
he's
got
a
driving
ban
У
него
отобрали
права,
Amongst
from
other
offences
Среди
прочих
правонарушений.
And
i've
seen
him
with
girls
of
the
night
Я
видел
его
с
ночными
бабочками,
And
he
told
Roxanne
to
put
on
her
red
light
Он
сказал
Роксанне
зажечь
свой
красный
фонарь.
They're
all
infected
but
he'll
be
alright
Они
все
заражены,
но
с
ним
все
будет
хорошо,
Cause
he's
a
scumbag,
don't
you
know
Потому
что
он
подонок,
разве
ты
не
знаешь?
Said
he's
a
scumbag,
don't
you
know
Говорю
тебе,
он
подонок,
разве
ты
не
знаешь?
Although
you're
trying
not
to
listen
Хотя
ты
пытаешься
не
слушать,
Avert
your
eyes
and
staring
at
the
ground
Отводишь
взгляд
и
смотришь
в
землю,
She
makes
a
subtle
proposition
Она
делает
тонкий
намек,
I'm
sorry
love,
i'll
have
to
turn
you
down
Извини,
милая,
я
вынужден
тебе
отказать.
And
oh,
he
must
be
up
to
summat
И
ох,
он
точно
что-то
замышляет.
What
are
the
chances?
Sure
it's
more
than
likely
Каковы
шансы?
Наверняка,
больше,
чем
кажется.
I've
got
a
feeling
in
my
stomach
У
меня
такое
чувство
в
животе...
You
start
to
wonder
what
his
story
might
be
Начинаешь
задумываться,
какова
его
история.
What
his
story
might
be,
yeah
Какова
его
история,
да.
Cause,
they
said
he
changes
when
the
sun
goes
down
Ведь
говорили,
он
меняется,
когда
заходит
солнце.
Yeah,
they
said
he
changes
when
the
sun
goes
down
Да,
говорили,
он
меняется,
когда
заходит
солнце.
And
they
said
he
changes
when
the
sun
goes
down
around
here
И
говорили,
он
меняется,
когда
заходит
солнце
здесь.
Look,
here
comes
a
Ford
Mondeo
Смотри,
вот
едет
Форд
Мондео.
Isn't
he
Mr.
Inconspicuous
Ну
разве
он
не
мистер
Незаметность?
And
he
don't
even
have
to
say
owt
И
ему
даже
не
нужно
ничего
говорить,
She's
in
a
stance
ready
to
get
picked
up
Она
уже
готова,
чтобы
ее
подвезли.
Bet
she's
delighted
when
she
sees
him
Держу
пари,
она
рада
его
видеть,
Pulling
in
and
giving
her
the
eye
Когда
он
подъезжает
и
строит
ей
глазки.
Because
she
must
be
fucking
freezing
Ведь
она,
должно
быть,
жутко
замерзла,
Scantily
clad
beneath
the
clear
night
sky
Полуголая
под
чистым
ночным
небом.
It
du
n't
stop
in
the
winter,
no
Это
не
прекращается
и
зимой,
нет.
And
they
said
he
changes
when
the
sun
goes
down
И
говорили,
он
меняется,
когда
заходит
солнце.
Yeah,
they
said
he
changes
when
the
sun
goes
down
Да,
говорили,
он
меняется,
когда
заходит
солнце.
And
they
said
he
changes
when
the
sun
goes
down
И
говорили,
он
меняется,
когда
заходит
солнце
Well
they
said
he
changes
when
the
sun
goes
down
Ну,
говорили,
он
меняется,
когда
заходит
солнце,
Over
the
river
going
out
of
town
За
рекой,
уезжая
из
города.
They
said
he
changes
when
the
sun
goes
down
Говорили,
он
меняется,
когда
заходит
солнце
And
what
a
scummy
man
А
этот
мерзкий
тип,
Just
give
him
half
a
chance
Дай
ему
только
повод,
I'll
bet
he'll
rob
you
if
he
can
Спорим,
он
обчистит
тебя,
если
сможет.
Can
see
it
in
his
eyes,
yeah
Я
вижу
это
в
его
глазах,
That
he's
got
a
nasty
plan
У
него
гнусный
план.
I
hope
you're
not
involved
at
all
Надеюсь,
ты
не
впуталась
во
все
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Turner Alexander David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.