Arcángel - No tiene Nombre Esta Canción - перевод текста песни на немецкий

No tiene Nombre Esta Canción - Arcángelперевод на немецкий




No tiene Nombre Esta Canción
Dieses Lied hat keinen Namen
Empecé escribiéndote un poema, se me hizo to un dilema
Ich begann dir ein Gedicht zu schreiben, es wurde ein großes Dilemma
Y por ti no tiene nombre esta canción
Und für dich hat dieses Lied keinen Namen
No faltaron ganas y a se me fueron (bye)
Lust war da, aber sie verließ mich (bye)
Ya tu historia no provoca una reacción
Deine Geschichte löst keine Reaktion mehr aus
En el bar vi tus faltas (sí)
In der Bar sah ich deine Fehler (ja)
Jodiste el piano, ya no tiene notas altas
Du ruinierst das Klavier, es hat keine hohen Töne mehr
Por mentirosa, ya ni Santa lee tus cartas
Als Lügnerin liest selbst der Heilige deine Briefe nicht
Y sin corbata, tenía un nudo en la garganta
Ohne Krawatte, hatte ich einen Kloß im Hals
Ya no haces falta (chao)
Du wirst nicht mehr gebraucht (tschüss)
lo hacías rico, pero no es pa tanto
Du hast es leidenschaftlich gemacht, aber es ist nicht so besonders
Aquí no te arrodilles que no soy un santo
Knie hier nicht nieder, ich bin kein Heiliger
Ahora moja' la cama, pero con tu llanto
Jetzt machst du das Bett nass, aber mit deinen Tränen
A ese polvo con magia se le fue el encanto
Dieser magische Sex hat seinen Zauber verloren
Llamas, ¿para qué?, ¿para qué?
Du rufst an, wozu?, wozu?
Diciendo que quieres volver, que no funcionó con él
Sagst, du willst zurück, es hat bei ihm nicht funktioniert
Y, ¿a qué?, ¿a qué?
Und, was mich angeht?, was mich angeht?
Tus lágrimas son el coctel que me tomo en un motel (yeah)
Deine Tränen sind der Cocktail, den ich im Motel trinke (yeah)
lo hacías rico, pero no es pa tanto (ok)
Du hast es leidenschaftlich gemacht, aber es ist nicht so besonders (ok)
Aquí no te arrodilles que no soy un santo (no)
Knie hier nicht nieder, ich bin kein Heiliger (nein)
Ahora moja' la cama, pero con tu llanto
Jetzt machst du das Bett nass, aber mit deinen Tränen
A ese polvo con magia se le fue el encanto
Dieser magische Sex hat seinen Zauber verloren
Hace rato ya no brillas como brillabas atrás
Schon lange strahlst du nicht mehr wie früher
Tanto que jodiste, pero perdiste, ya yo no vuelvo jamás (jamás)
Du hast so viel kaputt gemacht, aber verloren, ich komme nie zurück (nie)
Contigo aprendí con el tiempo que las palabras se miden
Bei dir lernte ich, dass man Worte abwiegt
Y el que juega a que lo extrañen, corre el riesgo de que lo olviden
Wer das Vermissen spielt, riskiert vergessen zu werden
Por mala, lo solo mereces nomás que traición (nomás que traición)
Weil du schlecht bist, verdienst du nur Verrat (nur Verrat)
Vete, canto de puta, ya no tengo espacio para ti aquí en mi habitación
Verpiss dich, Schlampe, ich habe keinen Platz mehr für dich in meinem Zimmer
Podría pasar mucho tiempo sin verte a la cara (sin verte a la cara)
Könnte viel Zeit ohne dein Gesicht verbringen (ohne dein Gesicht)
Se murieron los sentimientos, siéndote sincero, ya no me lo paras
Die Gefühle starben, ehrlich gesagt, du bringst sie nicht zurück
lo hacías rico, pero no es pa tanto
Du hast es leidenschaftlich gemacht, aber es ist nicht so besonders
Aquí no te arrodilles que no soy un santo
Knie hier nicht nieder, ich bin kein Heiliger
Ahora moja' la cama, pero con tu llanto
Jetzt machst du das Bett nass, aber mit deinen Tränen
A ese polvo con magia se le fue el encanto
Dieser magische Sex hat seinen Zauber verloren
Llamas, ¿para qué?, ¿para qué?
Du rufst an, wozu?, wozu?
Diciendo que quieres volver, que no funcionó con él
Sagst, du willst zurück, es hat bei ihm nicht funktioniert
Y, ¿a qué?, ¿a qué?
Und, was mich angeht?, was mich angeht?
Tus lágrimas son el coctel que me tomo en un motel
Deine Tränen sind der Cocktail, den ich im Motel trinke
lo hacías rico, pero no es pa tanto
Du hast es leidenschaftlich gemacht, aber es ist nicht so besonders
Aquí no te arrodilles que no soy un santo
Knie hier nicht nieder, ich bin kein Heiliger
Ahora moja' la cama, pero con tu llanto
Jetzt machst du das Bett nass, aber mit deinen Tränen
A ese polvo con magia se le fue el encanto
Dieser magische Sex hat seinen Zauber verloren
The 408, baby
The 408, baby





Авторы: Austin Santos, Victor Edmundo Delgado, Jorge Valdes, Johnny Oscar Lopez Pimentel, Jeremy O Ruiz, Omar Xavier Rivera-maldonado, Carlos Paolo Torrejon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.