Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No tiene Nombre Esta Canción
Empecé
escribiéndote
un
poema,
se
me
hizo
to
un
dilema
Я
начал
писать
тебе
стихотворение,
это
стало
для
меня
дилеммой
Y
por
ti
no
tiene
nombre
esta
canción
И
из-за
тебя
у
этой
песни
нет
названия
No
faltaron
ganas
y
a
mí
se
me
fueron
(bye)
Не
было
недостатка
в
желании
и
они
оставили
меня
(пока)
Ya
tu
historia
no
provoca
una
reacción
Ваша
история
больше
не
вызывает
реакции
En
el
bar
vi
tus
faltas
(sí)
В
баре
я
увидел
твои
недостатки
Jodiste
el
piano,
ya
no
tiene
notas
altas
Ты
испортил
пианино,
в
нем
больше
нет
высоких
нот
Por
mentirosa,
ya
ni
Santa
lee
tus
cartas
Поскольку
ты
лжец,
даже
Санта
больше
не
читает
твои
письма.
Y
sin
corbata,
tenía
un
nudo
en
la
garganta
А
без
галстука
у
меня
был
ком
в
горле
Ya
no
haces
falta
(chao)
Ты
больше
не
нужен
(пока)
Tú
lo
hacías
rico,
pero
no
es
pa
tanto
Ты
сделал
его
богатым,
но
это
не
так
уж
и
важно.
Aquí
no
te
arrodilles
que
no
soy
un
santo
Не
становись
здесь
на
колени,
потому
что
я
не
святой
Ahora
moja'
la
cama,
pero
con
tu
llanto
Теперь
намочи
постель,
но
своим
плачем
A
ese
polvo
con
magia
se
le
fue
el
encanto
Эта
пыль
с
волшебством
потеряла
свое
очарование
Llamas,
¿para
qué?,
¿para
qué?
Ты
звонишь,
для
чего?,
для
чего?
Diciendo
que
quieres
volver,
que
no
funcionó
con
él
Сказать,
что
хочешь
вернуться,
с
ним
не
получилось
Y,
¿a
mí
qué?,
¿a
mí
qué?
И
что
мне?Что
мне?
Tus
lágrimas
son
el
coctel
que
me
tomo
en
un
motel
(yeah)
Твои
слезы
— коктейль,
который
я
пью
в
мотеле.
Tú
lo
hacías
rico,
pero
no
es
pa
tanto
(ok)
Ты
сделал
его
богатым,
но
это
не
так
уж
и
важно.
Aquí
no
te
arrodilles
que
no
soy
un
santo
(no)
Не
становись
здесь
на
колени,
потому
что
я
не
святой
Ahora
moja'
la
cama,
pero
con
tu
llanto
Теперь
намочи
постель,
но
своим
плачем
A
ese
polvo
con
magia
se
le
fue
el
encanto
Эта
пыль
с
волшебством
потеряла
свое
очарование
Hace
rato
ya
tú
no
brillas
como
tú
brillabas
atrás
Давно
ты
не
сиял
так,
как
сиял
в
ответ.
Tanto
que
jodiste,
pero
perdiste,
ya
yo
no
vuelvo
jamás
(jamás)
Ты
так
трахался,
но
ты
проиграл,
я
никогда
не
вернусь
Contigo
aprendí
con
el
tiempo
que
las
palabras
se
miden
С
тобой
я
со
временем
узнал,
что
слова
измеряются
Y
el
que
juega
a
que
lo
extrañen,
corre
el
riesgo
de
que
lo
olviden
А
тот,
кто
играет
в
то,
что
его
не
хватает,
рискует
быть
забытым.
Por
mala,
tú
lo
solo
mereces
nomás
que
traición
(nomás
que
traición)
Как
бы
плохо
это
ни
было,
ты
не
заслуживаешь
ничего,
кроме
предательства
(не
более
чем
предательства)
Vete,
canto
de
puta,
ya
no
tengo
espacio
para
ti
aquí
en
mi
habitación
Уходи,
сука,
песня,
в
моей
комнате
для
тебя
больше
нет
места.
Podría
pasar
mucho
tiempo
sin
verte
a
la
cara
(sin
verte
a
la
cara)
Я
мог
бы
долго
не
видеть
твоего
лица
(не
видеть
твоего
лица)
Se
murieron
los
sentimientos,
siéndote
sincero,
ya
no
me
lo
paras
Чувства
умерли,
если
честно,
ты
меня
больше
не
останавливаешь
Tú
lo
hacías
rico,
pero
no
es
pa
tanto
Ты
сделал
его
богатым,
но
это
не
так
уж
и
важно.
Aquí
no
te
arrodilles
que
no
soy
un
santo
Не
становись
здесь
на
колени,
потому
что
я
не
святой
Ahora
moja'
la
cama,
pero
con
tu
llanto
Теперь
намочи
постель,
но
своим
плачем
A
ese
polvo
con
magia
se
le
fue
el
encanto
Эта
пыль
с
волшебством
потеряла
свое
очарование
Llamas,
¿para
qué?,
¿para
qué?
Ты
звонишь,
для
чего?,
для
чего?
Diciendo
que
quieres
volver,
que
no
funcionó
con
él
Сказать,
что
хочешь
вернуться,
с
ним
не
получилось
Y,
¿a
mí
qué?,
¿a
mí
qué?
И
что
мне?Что
мне?
Tus
lágrimas
son
el
coctel
que
me
tomo
en
un
motel
Твои
слезы
— коктейль,
который
я
пью
в
мотеле.
Tú
lo
hacías
rico,
pero
no
es
pa
tanto
Ты
сделал
его
богатым,
но
это
не
так
уж
и
важно.
Aquí
no
te
arrodilles
que
no
soy
un
santo
Не
становись
здесь
на
колени,
потому
что
я
не
святой
Ahora
moja'
la
cama,
pero
con
tu
llanto
Теперь
намочи
постель,
но
своим
плачем
A
ese
polvo
con
magia
se
le
fue
el
encanto
Эта
пыль
с
волшебством
потеряла
свое
очарование
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Santos, Victor Edmundo Delgado, Jorge Valdes, Johnny Oscar Lopez Pimentel, Jeremy O Ruiz, Omar Xavier Rivera-maldonado, Carlos Paolo Torrejon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.