Текст и перевод песни Arcángel feat. Bad Bunny, Mambo Kingz & DJ Luian - Tu No Vive Asi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu No Vive Asi
You Don't Live Like This
Me
acostumbré
al
sour,
ya
no
patea
(No)
I
got
used
to
the
sour,
it
doesn't
kick
anymore
(No)
Me
llegan
a
casa,
no
se
capea
They
come
to
my
house,
they
don't
hide
Solo
modelos,
como
Barea
(Jah)
Only
models,
like
Barea
(Jah)
Multiplicar
cienes
es
la
tarea
(Cash,
cash)
Multiplying
hundreds
is
the
task
(Cash,
cash)
Yo
soy
el
cacique
en
tu
propia
aldea
I
am
the
chief
in
your
own
village
Valgo
más
que
todo
lo
que
te
rodea
I'm
worth
more
than
everything
around
you
No
te
la
crea',
recuerda
que
Curry
las
mete
(Wuh),
hasta
que
LeBron
lo
gardea
Don't
believe
the
hype,
remember
Curry
sinks
them
(Wuh),
until
LeBron
guards
him
Baja
pa'
la
cuesta
(Baja,
cabrón)
Get
down
to
the
slope
(Get
down,
dude)
Que
ando
con
la
orquesta,
cabrón,
no
es
la
sexta
I'm
rolling
with
the
orchestra,
dude,
it's
not
the
sixth
Yo
nunca
estoy
abajo
en
las
apuestas
y
menos
en
esta
(Yeh)
I'm
never
down
in
the
bets,
and
especially
not
in
this
one
(Yeh)
Dile
a
Vico
que,
de
la
recta
final,
estamos
en
el
final
de
la
recta
Tell
Vico
that,
of
the
final
stretch,
we
are
at
the
end
of
the
straight
El
diablo
me
inyecta
y
saco
la
que
suena
y
los
acuesta
The
devil
injects
me
and
I
pull
out
the
one
that
sounds
and
lays
them
down
¡Trra,
trra!
¡Trra,
trra!
Otro
que
se
cae
por
la
fuerza
de
gravedad
Another
one
falls
by
the
force
of
gravity
¡Trra,
trra!
¡Trra,
trra!
Otro
más,
por
si
sobrevive
de
casualidad
One
more,
in
case
he
survives
by
chance
Refuta
mi
tesis
Refute
my
thesis
Cabrón,
y
te
vamos
a
dar
catequésis
(-quesis)
Dude,
and
we're
gonna
give
you
catechism
(-chism)
No
he
metido
un
gol
(Metido
un
gol)
I
haven't
scored
a
goal
(Scored
a
goal)
Y
tengo
cristianos
orándole'
a
Messi
(¡Auh!)
And
I
have
Christians
praying
to
Messi
(¡Auh!)
Tú
ronca',
cabrón,
y
tú
no
vive'
así
(Tú
no
vive'
así)
You
boast,
dude,
but
you
don't
live
like
this
(You
don't
live
like
this)
Tu
jeva
se
pasa
pendiente
de
mí
(Pendiente
de
mí)
Your
girl
is
always
checking
on
me
(Checking
on
me)
Me
llama
pa'
darle
y
le
digo
que
sí
She
calls
me
to
give
it
to
her
and
I
say
yes
Yo
soy
un
hijo
'e
puta
desde
que
nací
(Wuh)
I've
been
a
son
of
a
bitch
since
I
was
born
(Wuh)
Yeh,
yeh,
yeh
Yeh,
yeh,
yeh
Tú
ronca',
cabrón,
y
tú
no
vive'
así
(Tú
no
vive'
así)
You
boast,
dude,
but
you
don't
live
like
this
(You
don't
live
like
this)
Tu
jeva
me
llama
y
le
digo
que
sí
(Le
digo
que
sí)
Your
girl
calls
me
and
I
tell
her
yes
(I
tell
her
yes)
Yo
no
vo'a
cambiar,
yo
siempre
he
sido
así
I'm
not
going
to
change,
I've
always
been
this
way
Sigo
aquí,
sigo,
sigo
aquí
I'm
still
here,
still,
still
here
Soy
un
hijo
'e
puta
desde
que
nací
(¡Auh!)
I've
been
a
son
of
a
bitch
since
I
was
born
(¡Auh!)
Volví
de
nuevo
a
meterle
al
beat
I'm
back
to
hitting
the
beat
again
¿Pero
cómo
que
volví?
But
how
come
I'm
back?
Yo
no
entiendo,
si
yo
nunca
me
fui
(Wuh,
wuh)
I
don't
understand,
if
I
never
left
(Wuh,
wuh)
Más
duro
que
el
bicho
mío
Harder
than
my
dick
Jode'
conmigo
y
sale'
partí'o
Mess
with
me
and
you'll
come
out
broken
Tengo
un
pa'l
de
hijo',
pa'l
de
sobrino'
(Ajá)
I
have
a
couple
of
sons,
a
couple
of
nephews
(Aha)
El
que
no
me
dice
"papi",
me
dice
"tío"
(Wuh)
Whoever
doesn't
call
me
"daddy",
calls
me
"uncle"
(Wuh)
Respeten
lo'
rango',
la
posición
Respect
the
ranks,
the
position
Cambié
la
fama
por
admiración
I
traded
fame
for
admiration
Nunca
me
quedo
sin
munición
I
never
run
out
of
ammunition
Quieren
frontear,
pero
no
tienen
condición
(Condición)
They
wanna
front,
but
they
don't
have
the
condition
(Condition)
Sigo
mi
vida,
vivo
cabrón
I
live
my
life,
I
live
like
a
boss
Siempre
activo
en
mi
maquinón
Always
active
in
my
big
machine
Salí
solito
del
callejón
I
got
out
of
the
alley
by
myself
Y
le
compré
una
mansión
a
mami
de
un
millón
(Ah)
And
I
bought
my
mom
a
million
dollar
mansion
(Ah)
Tengo
la
grasa
(Grasa)
I
got
the
fat
(Fat)
Tengo
el
piquete
que
mueve
la'
masa'
(Masa')
I
got
the
sting
that
moves
the
masses
(Masses)
Soy
fiel
a
mi
disquera
(Auh)
I'm
loyal
to
my
label
(Auh)
Por
eso
to'
el
mundo
pregunta
qué
pasa
That's
why
everyone's
asking
what's
going
on
"Arcángel
suena,
ey-ey,
por
más
que
lo
bloqueemo'"
"Arcángel
is
playing,
hey-hey,
no
matter
how
much
we
block
him'"
"Arcángel
llena
todo'
los
concierto'
y
nosotro'
no
lo
tenemo'"
(Wuh)
"Arcángel
fills
all
the
concerts
and
we
don't
have
him'"
(Wuh)
Yeh,
yeh,
yeh
Yeh,
yeh,
yeh
Tú
ronca',
cabrón,
y
tú
no
vive'
así
(Tú
no
vive'
así)
You
boast,
dude,
but
you
don't
live
like
this
(You
don't
live
like
this)
Tu
jeva
me
llama
y
le
digo
que
sí
(Le
digo
que
sí;
yes)
Your
girl
calls
me
and
I
tell
her
yes
(I
tell
her
yes;
yes)
Yo
no
vo'a
cambiar,
yo
siempre
he
sido
así
(Nunca)
I'm
not
going
to
change,
I've
always
been
this
way
(Never)
Yo
soy
un
hijo
'e
puta
desde
que
nací
I've
been
a
son
of
a
bitch
since
I
was
born
Tú
ronca',
cabrón,
y
tú
no
vive'
así
(Tú
no
vive'
así)
You
boast,
dude,
but
you
don't
live
like
this
(You
don't
live
like
this)
Tu
jeva
se
pasa
pendiente
de
mí
(Pendiente
de
mí)
Your
girl
is
always
checking
on
me
(Checking
on
me)
Me
llama
pa'
darle
y
le
digo
que
sí
(Le
digo
que
sí)
She
calls
me
to
give
it
to
her
and
I
say
yes
(I
tell
her
yes)
Yo
soy
un
hijo
'e
puta
desde
que
nací
(Wuh)
I've
been
a
son
of
a
bitch
since
I
was
born
(Wuh)
Hoy
salimo'
de
noche
We're
going
out
tonight
Con
to'
los
muchacho'
puesto'
pa'
la'
insectería'
(Prr)
With
all
the
boys
ready
for
the
'insecticide'
(Prr)
Estos
cabrone'
me
roncan
de
palo'
These
dudes
are
barking
up
the
wrong
tree
Y
nosotros
dueño'
de
la
ferretería
(Cash,
cash)
And
we
own
the
hardware
store
(Cash,
cash)
Andamo'
con
to'
los
rosario'
sin
saber
el
avemaría
We
walk
around
with
all
the
rosaries
without
knowing
the
Hail
Mary
Me
roncan,
me
roncan,
me
roncan,
me
roncan
They
boast,
they
boast,
they
boast,
they
boast
Y
están
como
Meek
Mill,
sin
batería
And
they're
like
Meek
Mill,
with
no
battery
No
fallamo'
un
gancho
(Yeh)
We
don't
miss
a
hook
(Yeh)
Hoy
si
meto,
me
la
engancho
(Me
la
engancho)
Today
if
I
score,
I'm
hooking
up
(I'm
hooking
up)
No'
metemo'
a
tu
rancho
We
don't
go
to
your
ranch
Y
en
la
cara
te
hacemos
un
hueco
ancho
(-co
ancho)
And
we'll
make
a
wide
hole
in
your
face
(-ide
hole)
¿Que
si
soy
maleante?
Cabrón,
yo
no
sé,
lo
que
sé
Am
I
a
gangster?
Dude,
I
don't
know,
what
I
do
know
Es
que
los
nervio'
no
existen
después
de
do'
Percocet
(No,
no)
Is
that
the
nerves
don't
exist
after
two
Percocet
(No,
no)
Hoy
no
hay
excusa',
y
si
se
saca,
se
usa
(Saca,
se
usa)
Today
there
are
no
excuses,
and
if
it
comes
out,
it's
used
(Comes
out,
it's
used)
Si
mi
40
fuera
Versace,
en
la
cara
te
hacemos
una
medusa
(Brrru)
If
my
40
was
Versace,
we'll
make
a
Medusa
on
your
face
(Brrru)
La
noche
es
confusa
y
si
conmigo
te
cruza'
The
night
is
confusing
and
if
you
cross
paths
with
me
Cabrón,
te
vamo'
a
dejar
brincando
como
en
el
Lollapalooza
Dude,
we're
gonna
leave
you
jumping
like
at
Lollapalooza
Marihuana,
la
hooka
y
pastilla'
Marijuana,
the
hookah
and
pills
La
cubana,
que
de
lejo'
brilla
The
Cuban,
that
shines
from
afar
Hoy
te
ponemo'
en
capilla
Today
we
put
you
in
the
chapel
Aunque
ande'
con
la
familia
comiendo
en
Padilla
Even
if
I'm
with
the
family
eating
in
Padilla
Todavía
no
ha
nacido
alguien
que
lo
haga
como
yo
(No,
no,
no)
No
one
has
been
born
yet
who
does
it
like
me
(No,
no,
no)
Si
no
te
pillo
en
P.R.,
te
pillan
los
Domi'
en
New
York
If
I
don't
catch
you
in
P.R.,
the
Domis
will
catch
you
in
New
York
Austin,
baby
Austin,
baby
Bad
Bunny
"El
Conejo
Malo"
Bad
Bunny
"The
Bad
Rabbit"
(Flow
Factory)
(Flow
Factory)
Y
yo
soy
El
Duende
Malvado
And
I
am
The
Evil
Goblin
Hear
This
Music,
o
sea,
que
nos
quedó
cabrón
Hear
This
Music,
I
mean,
it
turned
out
awesome
Díselo,
Luian
Tell
them,
Luian
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benito Antonio Martinez Ocasio, Austin Santos, Edgar Wilmer Semper-vargas, Xavier Alexis Semper-vargas, Luian Malave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.