Текст и перевод песни Arcángel - Frio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cauty,
Cauty
Каути,
Каути
Dentro
′el
hoodie
'tá
la
zeta
В
худи
спрятан
пистолет
El
perfume
pa′
bajarno'
el
capsuleo
Духи,
чтобы
снять
напряжение
Baby,
ya
date
cuenta
Детка,
ты
уже
поняла
Te
me
pegaste
por
lo'
diamonds
en
el
cuello
(ah,
cash)
Ты
прилипла
ко
мне
из-за
бриллиантов
на
шее
(а,
деньги)
Y
sentiste
el
frío,
frío,
yeah
И
почувствовала
холод,
холод,
да
Estoy
activo
con
lo′
mío′,
desde
cero
con
lo'
mío′
Я
занят
своим
делом,
с
нуля
строил
свое
дело
Siente
el
frío,
frío
(ice)
Почувствуй
холод,
холод
(лёд)
Y
lo'
culito′
que
pichaban
ni
lo'
miro
И
на
тех
задниц,
что
клеились
ко
мне,
я
даже
не
смотрю
Ando
con
una
española
y
me
dice:
"ostia,
tío"
Сейчас
я
с
испанкой,
и
она
говорит:
"Охренеть,
чувак"
Que
no
se
peguen
o
se
mueren
del
frío
Пусть
не
приближаются,
а
то
окоченеют
от
холода
Ando
desde
cero,
desde
cero
con
lo′
mío'
(mío',
mío′)
Я
иду
с
нуля,
с
самого
нуля
строю
свое
(свое,
свое)
Siempre
en
una
nevera,
por
eso
yo
no
me
expiro
(auh,
ah)
Всегда
в
холодильнике,
поэтому
я
не
выдыхаюсь
(ау,
а)
Ando
frío,
frío,
frío
(ice)
como
en
Nueva
York
Мне
холодно,
холодно,
холодно
(лёд),
как
в
Нью-Йорке
Tengo
el
cuello
bajo
cero,
mi
pana,
aunque
haga
calor
(ah)
У
меня
шея
ледяная,
братан,
даже
если
жарко
(а)
Frío
con
los
domi,
tengo
que
ponerme
un
coat
Холодно
с
деньгами,
нужно
надеть
пальто
Mira
este
abrigo
de
piel,
me
parezco
a
Jon
Snow
Смотри
на
эту
шубу,
я
похож
на
Джона
Сноу
Soy
el
dueño
del
circo,
tú
ere'
un
mono
Я
хозяин
цирка,
ты
— обезьяна
Yo
siempre
he
sido
el
rey
en
este
juego
de
tronos
Я
всегда
был
королем
в
этой
игре
престолов
Estoy
tan
alto,
me
puse
la
capa
y
no
la
de
ozono
Я
так
высоко,
что
надел
плащ,
но
не
озоновый
Pienso
que
tengo
el
virus,
ya
que
siempre
corono,
wow
Думаю,
у
меня
вирус,
ведь
я
всегда
на
вершине,
вау
Tengo
a
la
competencia
dando
pena
Мои
конкуренты
выглядят
жалко
Y
yo
haciendo
dinero
hasta
en
cuarentena
А
я
делаю
деньги
даже
на
карантине
Mi
pana,
te
noto
lento,
ponte
la′
Energizer
Братан,
ты
выглядишь
вялым,
вставь
себе
батарейку
Energizer
Y
no
me
salude'
si
no
tienes
sanitizer
И
не
здоровайся
со
мной,
если
у
тебя
нет
антисептика
′Toy
flaquito,
yeah
Я
худой,
да
Te
me
pegaste
por
lo'
diamonds
en
el
cuello
Ты
прилипла
ко
мне
из-за
бриллиантов
на
шее
Y
sentiste
el
frío,
frío
И
почувствовала
холод,
холод
Estoy
activo
con
lo′
mío',
desde
cero
con
lo'
mío′
Я
занят
своим
делом,
с
нуля
строил
свое
дело
Siente
el
frío,
frío
(ice)
Почувствуй
холод,
холод
(лёд)
Y
lo′
culito'
que
pichaban
ni
lo′
miro
И
на
тех
задниц,
что
клеились
ко
мне,
я
даже
не
смотрю
Ando
con
una
española
y
me
dice:
"ostia,
tío"
(ostia,
tío)
Сейчас
я
с
испанкой,
и
она
говорит:
"Охренеть,
чувак"
(охренеть,
чувак)
Que
no
se
peguen
o
se
mueren
del
frío
(frío,
frío)
Пусть
не
приближаются,
а
то
окоченеют
от
холода
(холод,
холод)
Andamo'
desde
cero,
desde
cero
con
lo′
mío
(con
lo'
mío′)
Мы
идем
с
нуля,
с
самого
нуля
строим
свое
(строим
свое)
Frío
como
nevera,
por
eso
yo
no
me
expiro
(alright)
Холодный,
как
холодильник,
поэтому
я
не
выдыхаюсь
(хорошо)
Y
sentiste
el
frío,
frío,
yeah
(frío,
frío,
frío)
И
ты
почувствовала
холод,
холод,
да
(холод,
холод,
холод)
Estoy
activo
con
lo'
mío',
desde
cero
con
lo′
mío′
Я
занят
своим
делом,
с
нуля
строил
свое
дело
Siente
el
frío,
frío
(ice;
frío)
Почувствуй
холод,
холод
(лёд;
холод)
Y
lo'
culito′
que
pichaban
ni
lo'
miro
И
на
тех
задниц,
что
клеились
ко
мне,
я
даже
не
смотрю
Ando
con
una
española
y
me
dice:
"ostia,
tío"
(ostia,
tío)
Сейчас
я
с
испанкой,
и
она
говорит:
"Охренеть,
чувак"
(охренеть,
чувак)
Que
no
se
peguen
o
se
mueren
del
frío
(frío,
frío)
Пусть
не
приближаются,
а
то
окоченеют
от
холода
(холод,
холод)
Ando
desde
cero,
desde
cero
con
lo′
mío
(yeah)
Я
иду
с
нуля,
с
самого
нуля
строю
свое
(да)
Siempre
en
una
nevera,
por
eso
yo
no
me
expiro
(frío,
frío)
Всегда
в
холодильнике,
поэтому
я
не
выдыхаюсь
(холод,
холод)
Es
que
está
muy
alto
(yeah)
Это
слишком
высоко
(да)
En
el
NBA,
se
pegan
la'
modelo′
de
to'
lo'
asalto′
В
NBA,
модели
липнут
ко
мне
на
каждом
шагу
La
nieve
la
pico
y
la
reparto
(wuh)
Кокаин
я
крошу
и
раздаю
(вух)
O
si
no
la
subo
pa′
duplicar
lo'
cuarto′
(cash)
Или
же
поднимаю
цену,
чтобы
удвоить
бабки
(деньги)
Y
ando
frío
con
mi
gente
de
Tepito
И
мне
холодно
с
моими
людьми
из
Тепито
Y
con
los
de
Trujillo,
Cupey
y
Caimito
(yeah)
И
с
теми,
кто
из
Трухильо,
Купей
и
Каймито
(да)
No
te
vo'a
negar
que
cometía
mis
delito′
(wah)
Не
буду
отрицать,
что
совершал
свои
преступления
(вах)
Pero
en
el
cielo
me
cuidan
to'
mis
angelito′
Но
на
небесах
меня
охраняют
все
мои
ангелочки
Y
no
te
me
pegue'
(nah),
puede
que
mi
aura
te
ciegue
И
не
приближайся
ко
мне
(нет),
моя
аура
может
тебя
ослепить
Tirando
fuerte
pa'
que
se
riegue
(agárrate)
Бью
сильно,
чтобы
все
разлетелось
(держись)
Ponte
gafa′
y
mírame
el
cuello
pa′
que
le
llegue'
(ice)
Надень
очки
и
посмотри
на
мою
шею,
чтобы
до
тебя
дошло
(лёд)
Cuídate
a
tu
puta
pa′
que
no
se
te
despegue
Следи
за
своей
сучкой,
чтобы
она
от
тебя
не
отвалила
Porque
ella
sintió
el
frío,
frío
(ice)
Потому
что
она
почувствовала
холод,
холод
(лёд)
Estoy
activo
con
lo'
mío′,
lo'
que
mandan
son
lo′
mío'
Я
занят
своим
делом,
рулят
только
мои
дела
'Tamo′
frío,
frío
(′tamo'
frío)
Мы
холодные,
холодные
(мы
холодные)
Y
lo′
bloque'
de
hielo
sella′o
al
vacío
И
блоки
льда
запечатаны
в
вакууме
Ando
con
los
domi
activo
recibiendo
el
envío
(ice,
ice)
Я
с
деньгами,
принимаю
доставку
(лёд,
лёд)
Que
no
se
peguen
o
se
mueren
del
frío
Пусть
не
приближаются,
а
то
окоченеют
от
холода
Ando
desde
cero,
bajo
cero
con
lo'
mío
(yeah)
Я
иду
с
нуля,
ниже
нуля
со
своим
делом
(да)
Frío
como
nevera,
por
eso
no
me
expiro
(sheesh)
Холодный,
как
холодильник,
поэтому
я
не
выдыхаюсь
(шиш)
Austin
"La
Marizon"
Остин
"Ла
Маризон"
Arcángel,
pa′
Архангел,
для
The
Favorites
(Los
Favoritos)
Фавориты
(Los
Favoritos)
Cauty
(manga
el
brillo,
mi
loco)
Каути
(блести,
мой
сумасшедший)
Brra-Brray
(sheesh)
брр-бррэй
(шиш)
EHXX
(please
sit
down;
OMI)
EHXX
(пожалуйста,
сядь;
OMI)
Flow
Factory
Flow
Factory
OMI
(lo'
verdadero'
hijueputa)
OMI
(настоящие
сукины
дети)
¡Auh!
(un
pistazo,
bebé)
!Ау!
(взгляните,
детка)
Yeah
(La
Calma
Suite)
Да
(La
Calma
Suite)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Santos, Omar Rivera Maldonado, Erick Marin, Christhian Mojica, Bryan Quinones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.