Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
74 bars of pain
74 Takte des Schmerzes
Before
you
put
me
in
a
speaker
Bevor
du
mich
in
einen
Lautsprecher
steckst
Devil
had
me
locked,
and
he
put
me
in
a
sleeper
Der
Teufel
hatte
mich
gefangen
und
er
hat
mich
in
den
Schwitzkasten
genommen
You
can
ask
Misha,
Caprica,
Khadijah
Du
kannst
Misha,
Caprica,
Khadijah
fragen
They′re
all
gonna
tell
you,
"Yeah,
I
smoke
you
like
shisha"
Sie
alle
werden
dir
sagen:
"Ja,
ich
rauche
dich
wie
Shisha"
Mum
was
an
immigrant,
came
with
no
VISA
Mama
war
Einwanderin,
kam
ohne
VISA
I
was
mad
hungry,
eating
bruddas
like
isha
Ich
war
wahnsinnig
hungrig,
fraß
Brudis
wie
Isha
Five
for
the
feature,
I
grind
through
the
Easter
Fünf
für
das
Feature,
ich
ackere
durch
Ostern
Grind
through
the
winter,
survived
in
the
dinger
Ackere
durch
den
Winter,
überlebte
im
Schrottkarren
The
line
kicking
like
kung-fu
Die
Leitung
kickt
wie
Kung-Fu
Could've
been
in
jail,
but
the
feds
spun
the
wrong
coupe
Könnte
im
Knast
sein,
aber
die
Bullen
haben
das
falsche
Coupé
durchsucht
Hard
life
akh,
I′ve
been
waiting
in
a
long
queue
Hartes
Leben,
Akh,
ich
habe
in
einer
langen
Schlange
gewartet
My
little
man's
good,
he's
got
a
father
like
John
Q
Meinem
kleinen
Mann
geht's
gut,
er
hat
einen
Vater
wie
John
Q
And
I
can
tell
you
about
broke
days
Und
ich
kann
dir
von
Pleite-Tagen
erzählen
When
I
was
shotting
on
my
little
four-stroke
days
Als
ich
an
meinen
kleinen
Viertakt-Roller-Tagen
dealte
My
uncle
died
from
four
stroke
days
Mein
Onkel
starb
an
vier
Schlaganfällen
So
if
you
cross
me
then
look
both
ways
Also,
wenn
du
mir
in
die
Quere
kommst,
dann
schau
in
beide
Richtungen
′Cause
I
get
you
when
you
sail
on
your
boat
day
Denn
ich
erwische
dich,
wenn
du
an
deinem
Bootstag
segelst
And
I
sink
a
man′s
ship,
no
float
day
Und
ich
versenke
das
Schiff
eines
Mannes,
kein
Schwimmtag
Real
skinny
so
no
one
would've
thought
that
Wirklich
dünn,
also
hätte
niemand
gedacht,
dass
Any
time
I′ve
ever
been
jumped,
akh
I
fought
back
Jedes
Mal,
wenn
ich
angegriffen
wurde,
Akh,
ich
zurückgekämpft
habe
So
don't
bother
ask,
"Is
he
real?"
Also
frag
gar
nicht
erst:
"Ist
er
echt?"
I
had
the
burners
in
my
room
like
Izzy
Reals
Ich
hatte
die
Knarren
in
meinem
Zimmer
wie
Izzy
Reals
Life′s
hard
and
sticky
still
Das
Leben
ist
hart
und
immer
noch
heikel
And
this
Cuban
on
my
neck's
from
Bricky
hill
Und
diese
kubanische
Kette
an
meinem
Hals
ist
aus
Bricky
Hill
Life′s
cold
like
a
Slush
Puppie
Das
Leben
ist
kalt
wie
ein
Slush
Puppie
I
look
ahead,
blue
and
red
like
a
Slush
Puppie
Ich
schaue
nach
vorn,
blau
und
rot
wie
ein
Slush
Puppie
Feds
are
on
my
back
like
Hush
Puppy
Die
Bullen
sind
mir
auf
den
Fersen
wie
Hush
Puppy
I
need
that
loud
clean
paper,
no
hush
money
Ich
brauche
das
laute,
saubere
Geld,
kein
Schweigegeld
My
pit
bull's
getting
zoomies
Mein
Pitbull
kriegt
die
Rennanfälle
I
think
he
needs
a
zoobie
Ich
glaube,
er
braucht
einen
Joint
I
see
the
money
then
I
zoom
in
Ich
sehe
das
Geld,
dann
zoome
ich
ran
Get
it
then
I
zoom
out
akh,
this
a
movie
Hol
es
mir,
dann
zoome
ich
raus,
Akh,
das
ist
ein
Film
And
who's
Dukie?
What
it
do,
Scooby?
Und
wer
ist
Dukie?
Was
geht,
Scooby?
Never
had
an
AK,
Desert
or
an
Uzi
Hatte
nie
eine
AK,
Desert
oder
eine
Uzi
But
I′ve
had
a
Trey
Eight,
shotter
and
a
deucey
Aber
ich
hatte
eine
.38er,
eine
Schrotflinte
und
eine
Deucey
Two
shots
lick
your
face
off
and
that′ll
do
me
Zwei
Schüsse
reißen
dir
das
Gesicht
weg,
und
das
reicht
mir
I
grind
full-throttle
in
the
winter
Ich
ackere
mit
Vollgas
im
Winter
Callum's
got
the
Range,
top
model
like
Wynter
Callum
hat
den
Range,
Topmodel
wie
Wynter
First
I
got
the
one-two,
then
I
got
the
ninja
Zuerst
hatte
ich
die
125er,
dann
die
Ninja
I
was
in
the
night
with
a
knife
like
a
ninja
Ich
war
nachts
mit
einem
Messer
unterwegs
wie
ein
Ninja
And
fuck
P.C.
Linda
Und
scheiß
auf
P.C.
Linda
Nicked
me
in
school,
I
nicked
a
PC
printer
Hat
mich
in
der
Schule
geschnappt,
ich
hab
einen
PC-Drucker
geklaut
Never
been
a
drinker,
I′m
just
a
thinker
War
nie
ein
Trinker,
ich
bin
nur
ein
Denker
Life's
a
surprise
like
a
toy
in
a
Kinder
Das
Leben
ist
eine
Überraschung
wie
ein
Spielzeug
im
Kinder-Ei
Couple
opps,
might
see
them
chilling
on
Tinder
Ein
paar
Feinde,
vielleicht
sehe
ich
sie
auf
Tinder
chillen
I
was
mad
young
and
had
feelings
for
Brenda
Ich
war
wahnsinnig
jung
und
hatte
Gefühle
für
Brenda
Never
think
I
told
her,
I
was
mad
tender
Glaube
nicht,
dass
ich
es
ihr
je
gesagt
habe,
ich
war
wahnsinnig
zart
Way
before
Allah
put
my
life
in
this
blender
Lange
bevor
Allah
mein
Leben
in
diesen
Mixer
warf
I
head
back
to
the
centre
Ich
kehre
zurück
ins
Zentrum
If
the
pack′s
dead,
send
back
to
the
sender
Wenn
die
Packung
schlecht
ist,
schick
sie
zurück
an
den
Absender
Summer
felt
like
December
Der
Sommer
fühlte
sich
an
wie
Dezember
Hoodie
on
tight
so
don't
ask
my
agenda
Kapuzenpulli
eng,
also
frag
nicht
nach
meiner
Agenda
I
remember,
like
a
shot
dude
used
to
shot
food
Ich
erinnere
mich,
wie
ein
Typ,
der
Drogen
verkaufte
And
I
took
coins
like
a
vendor
Und
ich
nahm
Münzen
wie
ein
Verkäufer
I
done
a
thousand
offences,
hopped
fences
Ich
habe
tausend
Straftaten
begangen,
bin
über
Zäune
gesprungen
Feds
pissed,
can′t
catch
the
offender
Die
Bullen
sind
sauer,
können
den
Täter
nicht
fangen
M-way
speeding,
bound
to
London
Auf
der
Autobahn
rasend,
Richtung
London
I
take
trips
and
bring
loud
through
customs
Ich
mache
Trips
und
bringe
starkes
Gras
durch
den
Zoll
I
bring
loud
to
functions
Ich
bringe
starkes
Gras
zu
Veranstaltungen
Heard
your
tunes,
you
don't
sound
to
a
hundred
Habe
deine
Lieder
gehört,
du
klingst
nicht
nach
hundert
Prozent
Look
we're
just
strolling
Schau,
wir
schlendern
nur
Four
shanks
up
in
a
car
that′s
stolen
Vier
Messer
in
einem
gestohlenen
Auto
No
lights
on
and
we′re
just
patrolling
Keine
Lichter
an
und
wir
patrouillieren
nur
Cah
they
love
slipping
like
they're
just
bowling
Denn
sie
lieben
es
auszurutschen,
als
ob
sie
bowlen
würden
Fuck
them
bro,
they
steal
Scheiß
auf
sie,
Bro,
sie
stehlen
My
TuneCore
account′s
saying,
"Don't
take
deals"
Mein
TuneCore-Konto
sagt:
"Nimm
keine
Deals
an"
I
don′t
drink
lean,
and
I
don't
take
pills
Ich
trinke
kein
Lean
und
nehme
keine
Pillen
I
love
my
queen
like
her
homemade
meals
Ich
liebe
meine
Königin
wie
ihre
hausgemachten
Mahlzeiten
I
don′t
pay
bills,
know
how
pain
feels
Ich
zahle
keine
Rechnungen,
weiß,
wie
sich
Schmerz
anfühlt
I
don't
make
mills
but
I
maintain
steel
Ich
mache
keine
Millionen,
aber
ich
behalte
Stahl
Your
buss
down
fake
but
my
plain
Jane
real
Deine
aufgemotzte
Uhr
ist
fake,
aber
meine
schlichte
Jane
ist
echt
And
I've
seen
shootouts
and
them
cocaine
deals,
dirty
Und
ich
habe
Schießereien
gesehen
und
diese
Kokain-Deals,
schmutzig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.