Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Those
days
are
over,
weight
off
my
shoulders
Diese
Tage
sind
vorbei,
eine
Last
von
meinen
Schultern
Found
my
way
now,
now
that
I
am
older
Ich
habe
meinen
Weg
jetzt
gefunden,
jetzt,
da
ich
älter
bin
There's
a
light,
I
was
told
Es
gibt
ein
Licht,
wurde
mir
gesagt
But
it
was
dark,
it
was
so
cold
Aber
es
war
dunkel,
es
war
so
kalt
There
were
better
days,
I
know
Es
gab
bessere
Tage,
ich
weiß
Now
that
I
am,
now
that
I
am
grown
Jetzt,
da
ich,
jetzt,
da
ich
erwachsen
bin
Life
is
stress,
roll
the
weed,
light
the
sess
Das
Leben
ist
Stress,
dreh
das
Weed,
zünd
das
Sess
an
Life
a
test,
high
repent,
couple
things
I
regret
Das
Leben
ein
Test,
tiefe
Reue,
ein
paar
Dinge,
die
ich
bereue
Why
protest?
Family
I
protect
Warum
protestieren?
Familie,
die
ich
beschütze
I
project,
you
can
get
burst
for
your
white
Patek
Ich
projiziere,
du
kannst
für
deine
weiße
Patek
erschossen
werden
Look,
I
don't
like
the
feds
Schau,
ich
mag
die
Bullen
nicht
Unlike
the
rest,
get
to
work,
I
don't
like
the
rest
Anders
als
die
anderen,
mach
mich
an
die
Arbeit,
ich
mag
die
Pause
nicht
And
they
say
I'm
too
real,
two
mill
Und
sie
sagen,
ich
bin
zu
echt,
zwei
Millionen
If
you
wanna
sign
me
you
can
write
the
cheque
Wenn
du
mich
unter
Vertrag
nehmen
willst,
kannst
du
den
Scheck
ausstellen
Private
jails,
no
private
jets
Private
Gefängnisse,
keine
Privatjets
Numerous
times
on
my
own,
it's
been
life
and
death
Unzählige
Male
allein,
es
ging
um
Leben
und
Tod
Why
pretend?
Nothing
about
you
I
respect
Warum
so
tun
als
ob?
Nichts
an
dir
respektiere
ich
I
reflect
how
the
teacher
used
to
treat
you
like
a
pet
Ich
denke
darüber
nach,
wie
die
Lehrerin
dich
wie
ein
Haustier
behandelt
hat
She
thirsty,
wants
hydrogen
Sie
ist
durstig,
will
Wasserstoff
Two
hands
on
the
big
ten
like
it's
nine-to-ten
Zwei
Hände
an
der
großen
Zehn,
als
wäre
es
neun
vor
zehn
I've
seen
suffering
and
suffocation
Ich
habe
Leid
und
Erstickung
gesehen
Man
down
in
the
dock,
can't
resuscitate
him
Mann
am
Boden
im
Gerichtssaal,
kann
ihn
nicht
wiederbeleben
My
best
friend
snitched
on
me,
moving
like
Alpo
Mein
bester
Freund
hat
mich
verpfiffen,
benimmt
sich
wie
Alpo
Why
you
think
I
can't
be
around
y'all?
Warum
glaubst
du,
kann
ich
nicht
in
eurer
Nähe
sein?
Cutting
down
trees,
courtesy
of
the
Albos
Bäume
fällen,
mit
freundlicher
Genehmigung
der
Albos
Baby
nigga
sipping
medicine
like
it's
Calpol
Kleiner
Junge,
der
Medizin
schlürft,
als
wär's
Calpol
So
trappy,
fiends
been
calling
my
house
phone
So
trappy,
Süchtige
rufen
auf
meinem
Haustelefon
an
Living
in
the
bando,
can't
even
call
this
house
home
Lebe
im
Bando,
kann
dieses
Haus
nicht
mal
Zuhause
nennen
To
get
this
money
in
I've
gotta
out
O's
Um
dieses
Geld
reinzubekommen,
muss
ich
O's
verkaufen
Do
road,
spent
most
of
my
years
outdoors
Mach
Straße,
hab
die
meisten
meiner
Jahre
draußen
verbracht
Ricky
Ross
in
the
trizzy
trap,
I
hustle
every
day
Ricky
Ross
in
der
Trizzy-Trap,
ich
hustle
jeden
Tag
Twenty
in
the
clip,
I
shoot
it
straight,
no
ricochet
Zwanzig
im
Magazin,
ich
schieße
direkt,
kein
Querschläger
Don't
play
with
the
kid
Spiel
nicht
mit
dem
Jungen
Bullets
screaming
"Let
me
out!"
like
Trey
in
the
whip
Kugeln
schreien
„Lass
mich
raus!“
wie
Trey
im
Auto
And
be
calm,
be
armed,
got
the
Trey
in
the
whip
Und
sei
ruhig,
sei
bewaffnet,
hab
die
Trey
im
Auto
And
that's
my
brudda
from
another
and
he
stays
with
the
stick
Und
das
ist
mein
Brudi
von
einer
anderen
und
er
hat
die
Knarre
dabei
It's
pain
for
pain
nowadays,
don't
even
laugh
no
more
Es
ist
Schmerz
für
Schmerz
heutzutage,
lache
nicht
mal
mehr
I
heard
my
darg
snaked
my
darg,
he
ain't
my
darg
no
more
Ich
hab
gehört,
mein
Kumpel
hat
meinen
Kumpel
hintergangen,
er
ist
nicht
mehr
mein
Kumpel
Ayo
that
drip
won't
make
you,
that
strip
gon'
break
you
Ayo,
dieser
Drip
macht
dich
nicht,
dieser
Strip
bricht
dich
Climbing
up
the
stairs
cah
bro
the
lift
won't
take
you
Steig
die
Treppen
hoch,
denn
Bruder,
der
Aufzug
nimmt
dich
nicht
mit
And
how's
your
bro
gon'
snake
you?
Und
wie
kann
dein
Bruder
dich
hintergehen?
Your
bro
don't
rate
you,
your
man's
ungrateful
Dein
Bruder
schätzt
dich
nicht,
dein
Mann
ist
undankbar
Signed
to
the
streets,
man
this
life's
unfaithful
Den
Straßen
verpflichtet,
Mann,
dieses
Leben
ist
untreu
Needed
half
a
brick,
man
he
tried
to
give
me
eight-balls
Brauchte
einen
halben
Ziegel,
Mann,
er
versuchte,
mir
Achtel-Unzen
zu
geben
But
now
I
live
life
stable
Aber
jetzt
lebe
ich
ein
stabiles
Leben
All
they
wanna
eat
but
what
you
bringing
to
the
table?
Alle
wollen
sie
essen,
aber
was
bringst
du
auf
den
Tisch?
When
you're
getting
money
everybody
wants
a
label
Wenn
du
Geld
verdienst,
will
jeder
ein
Label
Niggas
moving
like
some
little
badders,
little
J-balls
Typen
benehmen
sich
wie
kleine
Schlampen,
kleine
J-Balls
And
everybody's
got
the
same
jewels
Und
jeder
hat
die
gleichen
Juwelen
Everybody's
drillers,
running
with
the
same
tools
Jeder
ist
ein
Driller,
rennt
mit
den
gleichen
Werkzeugen
rum
Double
barrel
dotty,
hit
a
man,
I
bet
it's
fatal
Doppelläufige
Dotty,
triff
einen
Mann,
ich
wette,
es
ist
tödlich
Them
man
are
able
Diese
Männer
sind
fähig
Hit
him
with
this
nina
then
survive,
them
man
are
grateful
Triff
ihn
mit
dieser
Nina,
dann
überlebt
er,
diese
Männer
sind
dankbar
Leave
him
in
the
sky,
them
man
are
watching
it
on
cable
Lass
ihn
im
Himmel,
diese
Männer
schauen
es
sich
im
Kabelfernsehen
an
Those
days
are
over,
weight
off
my
shoulders
Diese
Tage
sind
vorbei,
eine
Last
von
meinen
Schultern
Found
my
way
now,
now
that
I
am
older
Ich
habe
meinen
Weg
jetzt
gefunden,
jetzt,
da
ich
älter
bin
There's
a
light,
I
was
told
Es
gibt
ein
Licht,
wurde
mir
gesagt
But
it
was
dark,
it
was
so
cold
Aber
es
war
dunkel,
es
war
so
kalt
There
were
better
days,
I
know
Es
gab
bessere
Tage,
ich
weiß
Now
that
I
am,
now
that
I
am
grown
Jetzt,
da
ich,
jetzt,
da
ich
erwachsen
bin
Now
that
I
am,
now
that
I
am
grown
Jetzt,
da
ich,
jetzt,
da
ich
erwachsen
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.