Arda Dündar - Solduramıyorum - перевод текста песни на немецкий

Solduramıyorum - Arda Dündarперевод на немецкий




Solduramıyorum
Ich kann dich nicht verwelken lassen
(You are listening the Waste now)
(Du hörst jetzt Waste)
(Hiral, hıhı-hmm)
(Hiral, hıhı-hmm)
On beş yaşım her şeye şahit, ben kalbine taliptim
Mein fünfzehnjähriges Ich ist Zeuge von allem, ich war ein Bewerber um dein Herz
Hayat hiç değil adil, beni kalbine hapsetti
Das Leben ist nie fair, es hat mich in deinem Herzen eingesperrt
Hani zaman her şeyi süpürmedi, ben sen gibi değişmedim
Die Zeit hat nicht alles weggespült, ich habe mich nicht wie du verändert
Dilerdim ama son kez görüşmedik, anlat bana sevilmeyi (ha-a-ah-ah)
Ich wünschte, wir hätten uns ein letztes Mal gesehen, erzähl mir vom Geliebtwerden (ha-a-ah-ah)
Akar zaman, kanar yaram (yeah), atlatamıyorum onu (oh)
Die Zeit fließt, meine Wunde blutet (yeah), ich kann sie nicht überwinden (oh)
Konu sensen dilim tutuk, anlatamıyorum onu (a-a-ah)
Wenn es um dich geht, ist meine Zunge gelähmt, ich kann es nicht erklären (a-a-ah)
Çiçek sandım, oldun diken, solduramıyorum onu (a-a-ah)
Ich hielt dich für eine Blume, du wurdest zum Dorn, ich kann dich nicht verwelken lassen (a-a-ah)
Solduramıyorum onu, solduramıyorum (u-u-uh)
Ich kann dich nicht verwelken lassen, ich kann dich nicht verwelken lassen (u-u-uh)
İstersen giderim (istersen kal), istersen kal yanımda
Wenn du willst, gehe ich (wenn du willst, bleib), wenn du willst, bleib bei mir
Vazgeçmedim bö-böylesi zor olsa da
Ich habe nicht aufgegeben, auch wenn es so-so schwer ist
Hiç kolay olmadı ki baş çalışan olduğumda
Es war nie einfach, wenn ich derjenige war, der hart arbeitet
Kalbimin parçaları eksik kaldı olmadığında
Teile meines Herzens blieben unvollständig, als du nicht da warst
İstemiyorsan, bebek, seni tutamam bur'da
Wenn du nicht willst, Baby, kann ich dich nicht hier festhalten
Seni yordum demek, n'aptım sevmekten başka?
Ich habe dich wohl ermüdet, was habe ich getan, außer dich zu lieben?
Sen şarkısın, ben şarkıcı, beni besliyor senin aşk acın
Du bist ein Lied, ich bin ein Sänger, dein Liebeskummer nährt mich
Beni bıraktığın o limandayım, gel öpeyim, izi kalmasın
Ich bin in dem Hafen, wo du mich verlassen hast, komm, lass mich dich küssen, damit keine Spuren bleiben
Akar zaman, kanar yaram (yeah), atlatamıyorum onu (oh)
Die Zeit fließt, meine Wunde blutet (yeah), ich kann sie nicht überwinden (oh)
Konu sensen dilim tutuk, anlatamıyorum onu (a-a-ah)
Wenn es um dich geht, ist meine Zunge gelähmt, ich kann es nicht erklären (a-a-ah)
Çiçek sandım, oldun diken, solduramıyorum onu (a-a-ah)
Ich hielt dich für eine Blume, du wurdest zum Dorn, ich kann dich nicht verwelken lassen (a-a-ah)
Solduramıyorum onu, solduramıyorum (u-u-uh)
Ich kann dich nicht verwelken lassen, ich kann dich nicht verwelken lassen (u-u-uh)
Akar zaman, kanar yaram (yeah), atlatamıyorum onu (oh)
Die Zeit fließt, meine Wunde blutet (yeah), ich kann sie nicht überwinden (oh)
Konu sensen dilim tutuk, anlatamıyorum onu (a-a-ah)
Wenn es um dich geht, ist meine Zunge gelähmt, ich kann es nicht erklären (a-a-ah)
Çiçek sandım, oldun diken, solduramıyorum onu (a-a-ah)
Ich hielt dich für eine Blume, du wurdest zum Dorn, ich kann dich nicht verwelken lassen (a-a-ah)
Solduramıyorum onu, solduramıyorum (u-u-uh)
Ich kann dich nicht verwelken lassen, ich kann dich nicht verwelken lassen (u-u-uh)
(Akar zaman, kanar yaram, atlatamıyorum onu)
(Die Zeit fließt, meine Wunde blutet, ich kann sie nicht überwinden)
(Konu sensen dilim tutuk, anlatamıyorum onu)
(Wenn es um dich geht, ist meine Zunge gelähmt, ich kann es nicht erklären)
(Çiçek sandım, oldun diken, solduramıyorum onu)
(Ich hielt dich für eine Blume, du wurdest zum Dorn, ich kann dich nicht verwelken lassen)
(Solduramıyorum onu, solduramıyorum)
(Ich kann dich nicht verwelken lassen, ich kann dich nicht verwelken lassen)





Авторы: Arda Dündar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.