Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ever
been
in
love
Warst
du
jemals
verliebt
And
it
all
falls
down?
Und
alles
bricht
zusammen?
You're
injured
Du
bist
verletzt
You
give
up
and
fall
to
pieces
Du
gibst
auf
und
fällst
in
Stücke
Let's
call
it
even
Lass
uns
quitt
sein
Like
maybe
it's
us,
love
Vielleicht
liegt
es
an
uns,
Liebling
Tearing
each
other
down
Dass
wir
uns
gegenseitig
zerstören
We're
a
must-love
Wir
sind
eine
Muss-Liebe
Countin'
up
100
reasons
Zählen
100
Gründe
auf
To
call
it
even
Um
quitt
zu
sein
All
you
ever
gave
me
Alles,
was
du
mir
je
gegeben
hast
Was
a
reason
to
hide
War
ein
Grund,
mich
zu
verstecken
And
you
probably
call
me
crazy
Und
du
nennst
mich
wahrscheinlich
verrückt
For
believin'
the
lies
Weil
ich
die
Lügen
geglaubt
habe
But
I
been
fooled
Aber
ich
wurde
getäuscht
More
than
once
or
twice
Mehr
als
ein-
oder
zweimal
I
must've
missed
Ich
muss
wohl
übersehen
haben
The
evil
in
your
eyes
Das
Böse
in
deinen
Augen
Only
thing
I'm
gettin'
better
at
is
runnin'
away
Das
Einzige,
worin
ich
besser
werde,
ist
wegzulaufen
Sittin'
thinkin',
reminiscin'
what
I
wanted
to
say
Sitze
da,
denke
nach,
schwelge
in
Erinnerungen,
was
ich
sagen
wollte
My
heart
took
hits
and
my
mind's
erased
Mein
Herz
hat
Schläge
eingesteckt
und
mein
Verstand
ist
ausgelöscht
Oh,
it's
all
been
done
before
Oh,
es
ist
alles
schon
mal
passiert
You
ever
been
in
love
Warst
du
jemals
verliebt
And
it
all
falls
down?
Und
alles
bricht
zusammen?
You're
injured
Du
bist
verletzt
You
give
up
and
fall
to
pieces
Du
gibst
auf
und
fällst
in
Stücke
Let's
call
it
even
Lass
uns
quitt
sein
Like
maybe
it's
us,
love
Vielleicht
liegt
es
an
uns,
Liebling
Tearing
each
other
down
Dass
wir
uns
gegenseitig
zerstören
We're
a
must-love
Wir
sind
eine
Muss-Liebe
Countin'
up
100
reasons
Zählen
100
Gründe
auf
To
call
it
even
Um
quitt
zu
sein
I
look
at
all
our
dreams
and
wishes
Ich
schaue
auf
all
unsere
Träume
und
Wünsche
And
I
wish
you
well
Und
ich
wünsche
dir
alles
Gute
And
then
I
take
a
look
at
love
Und
dann
schaue
ich
auf
die
Liebe
And
wish
we
never
fell
Und
wünschte,
wir
hätten
uns
nie
verliebt
And
then
I
take
a
look
at
everything
we
been
through
Und
dann
schaue
ich
auf
alles,
was
wir
durchgemacht
haben
Every
message
that
I
sent
you
Jede
Nachricht,
die
ich
dir
geschickt
habe
And
the
fact
that
you
want
someone
else
Und
die
Tatsache,
dass
du
jemand
anderen
willst
It
took
a
while
for
me
to
wish
and
want
some
better
days
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
bis
ich
mir
bessere
Tage
gewünscht
habe
So
every
time
I
say
"I
miss
you"
Also
jedes
Mal,
wenn
ich
sage
"Ich
vermisse
dich"
I'ma
hesitate
Werde
ich
zögern
And
every
time
you
try
to
kiss
me
through
the
phone
Und
jedes
Mal,
wenn
du
versuchst,
mich
durch
das
Telefon
zu
küssen
I
would
rather
be
alone
Wäre
ich
lieber
allein
So
I
hang
up
and
I
walk
away
Also
lege
ich
auf
und
gehe
weg
You
ever
been
in
love
Warst
du
jemals
verliebt
And
it
all
falls
down?
Und
alles
bricht
zusammen?
You're
injured
Du
bist
verletzt
You
give
up
and
fall
to
pieces
Du
gibst
auf
und
fällst
in
Stücke
Let's
call
it
even
Lass
uns
quitt
sein
Like
maybe
it's
us,
love
Vielleicht
liegt
es
an
uns,
Liebling
Tearing
each
other
down
Dass
wir
uns
gegenseitig
zerstören
We're
a
must-love
Wir
sind
eine
Muss-Liebe
Countin'
up
100
reasons
Zählen
100
Gründe
auf
To
call
it
even
Um
quitt
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imad-roy El-amine, Arden Jones Neff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.