Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I'm
okay
Ich
denke,
mir
geht's
gut
I'm
feeling
fine
Ich
fühle
mich
gut
I
took
a
pull
Ich
hab'
einen
Zug
genommen
Did
a
couple
of
lines
Ein
paar
Lines
gezogen
I'm
dead
in
the
face
Ich
bin
blass
im
Gesicht
But
I
feel
alive
Aber
ich
fühle
mich
lebendig
Tequila's
okay
Tequila
ist
okay
Just
dilute
it
with
lime
Verdünn
ihn
einfach
mit
Limette
The
water
was
ready
to
walk
on
Das
Wasser
war
bereit,
darauf
zu
gehen
But
they
don't
give
a
fuck
if
you
drown
Aber
sie
scheren
sich
einen
Dreck
darum,
ob
du
ertrinkst
You
better
come
with
somebody
to
talk
'bout
Du
solltest
besser
jemanden
mitbringen,
über
den
du
reden
kannst
Or
they
won't
want
to
keep
you
around
Oder
sie
werden
dich
nicht
dabehalten
wollen
Oh
I'm
fucked
Oh,
ich
bin
am
Ende
(Fucked
up
I'm
faded)
(Verkorkst,
ich
bin
hinüber)
And
I'm
feelin'
no
love
Und
ich
fühle
keine
Liebe
(Love's
overrated)
(Liebe
wird
überbewertet)
So
I'm
fillin'
my
cup
Also
fülle
ich
meinen
Becher
(Maybe
I
need
savin')
(Vielleicht
muss
ich
gerettet
werden)
Let
me
tell
you
I'm
fucked
Lass
mich
dir
sagen,
ich
bin
am
Ende
I'm
too
fucked
up
Ich
bin
zu
verkorkst
Everyone
trying
to
get
ahead,
right?
Jeder
versucht,
voranzukommen,
richtig?
But
I'm
only
trying
to
get
my
head
right
Aber
ich
versuche
nur,
meinen
Kopf
klarzukriegen
It's
the
dead
of
the
night
and
my
heads
like
Es
ist
mitten
in
der
Nacht
und
mein
Kopf
ist
wie
My
mind
and
my
heart
in
a
bad
fight
(yeah)
Mein
Verstand
und
mein
Herz
in
einem
heftigen
Kampf
(yeah)
But
bitch
I'm
a
youngin
Aber,
Schlampe,
ich
bin
ein
Jungspund
And
I
gotta
do
something
to
keep
me
alive
Und
ich
muss
etwas
tun,
um
mich
am
Leben
zu
erhalten
Pour
me
a
shot
on
the
rocks
Schenk
mir
einen
Shot
auf
Eis
ein
And
the
music
they
bumpin'
Und
die
Musik,
die
sie
spielen
The
type
that
make
me
want
to
fly
Die
Art,
die
mich
fliegen
lassen
will
Think
I
should
probably
drink
water
Ich
denke,
ich
sollte
wahrscheinlich
Wasser
trinken
But
I'ma
go
harder
Aber
ich
werde
noch
härter
rangehen
I
bet
anyone
I
survive
Ich
wette
mit
jedem,
dass
ich
überlebe
Don't
tell
my
momma
Sag
es
nicht
meiner
Mama
But
I
was
just
hopin'
Aber
ich
habe
nur
gehofft
That
I'ma
be
makin'
it
through
the
night
Dass
ich
es
durch
die
Nacht
schaffe
Oh
I'm
fucked
Oh,
ich
bin
am
Ende
(Fucked
up
I'm
faded)
(Verkorkst,
ich
bin
hinüber)
And
I'm
feelin'
no
love
Und
ich
fühle
keine
Liebe
(Love's
overrated)
(Liebe
wird
überbewertet)
So
I'm
fillin'
my
cup
Also
fülle
ich
meinen
Becher
(Maybe
I
need
savin')
(Vielleicht
muss
ich
gerettet
werden)
Let
me
tell
you
I'm
fucked
Lass
mich
dir
sagen,
ich
bin
am
Ende
I'm
too
fucked
up
Ich
bin
zu
verkorkst
(I'm
too
fucked
up)
(Ich
bin
zu
verkorkst)
Oh
I'm
fucked
Oh,
ich
bin
am
Ende
(Fucked
up
I'm
faded)
(Verkorkst,
ich
bin
hinüber)
And
I'm
feelin'
no
love
Und
ich
fühle
keine
Liebe
(Love's
overrated)
(Liebe
wird
überbewertet)
So
I'm
fillin'
my
cup
Also
fülle
ich
meinen
Becher
(Maybe
I
need
savin')
(Vielleicht
muss
ich
gerettet
werden)
Let
me
tell
you
I'm
fucked
Lass
mich
dir
sagen,
ich
bin
am
Ende
I'm
too
fucked
up
Ich
bin
zu
verkorkst
(I'm
too
fucked
up)
(Ich
bin
zu
verkorkst)
(Fucked
up
I'm
faded)
(Verkorkst,
ich
bin
hinüber)
And
I'm
feelin'
no
love
Und
ich
fühle
keine
Liebe
(Love's
overrated)
(Liebe
wird
überbewertet)
So
I'm
fillin'
my
cup
Also
fülle
ich
meinen
Becher
(Maybe
I
need
savin')
(Vielleicht
muss
ich
gerettet
werden)
Let
me
tell
you
I'm
fucked
Lass
mich
dir
sagen,
ich
bin
am
Ende
I'm
too
fucked
up
Ich
bin
zu
verkorkst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosario Peter Lenzo Iv, Arden Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.