Damn how the hell did we come to this point of no return
Verdammt, wie zum Teufel sind wir an diesen Punkt ohne Wiederkehr gelangt?
I said some things you said some things and some feelings was burned
Ich sagte einige Dinge, du sagtest einige Dinge, und einige Gefühle wurden verbrannt.
Cant help to feel like its something More that need To be said
Kann mich des Gefühls nicht erwehren, dass da noch mehr ist, das gesagt werden muss.
One time fucking around and now The feelings is Dead
Einmal rumgemacht, und jetzt sind die Gefühle tot.
Now tell me how the hell that's Supposed to work
Sag mir, wie zum Teufel soll das funktionieren?
People do some strange things but This right here Was nothing but Beserk
Leute tun seltsame Dinge, aber das hier war nichts als verrückt.
You mean to tell me he fuck you but Never holla Back never speak not Even a dap not once do you Feel like A rat
Du willst mir sagen, er hat dich gefickt, aber meldet sich nie wieder, spricht nicht, nicht mal ein Handschlag, nicht ein einziges Mal fühlst du dich wie eine Ratte?
No disrespect girl you know this ain't Nothing like That
Nicht falsch verstehen, Mädchen, du weißt, dass es so nicht ist.
But I must say it's questionable to this The way you Act
Aber ich muss sagen, es ist fragwürdig, wie du dich verhältst.
You might not wanna hear how I feel But I made this Rap
Du willst vielleicht nicht hören, wie ich mich fühle, aber ich habe diesen Rap gemacht.
I want you to feel what I'm saying and Not feel Attacked
Ich möchte, dass du fühlst, was ich sage, und dich nicht angegriffen fühlst.
Cuz I care about you girl and that's Nothing but facts
Denn du bist mir wichtig, Mädchen, und das sind nichts als Fakten.
Yeah you made a mistake ain't no Escaping that
Ja, du hast einen Fehler gemacht, das lässt sich nicht leugnen.
Don't get me wrong I ain't shaming That would only Be whack
Versteh mich nicht falsch, ich beschuldige dich nicht, das wäre nur daneben.
Just don't settle for a call back just fall Back
Gib dich einfach nicht mit einem Rückruf zufrieden, lass einfach los.
And I ain't too proud to tell you that I Cried sometimes I Cried sometimes About it
Und ich bin nicht zu stolz, um dir zu sagen, dass ich manchmal geweint habe, manchmal geweint habe deswegen.
Cause man that shit hurt
Denn, Mann, das hat verdammt wehgetan.
And ain't Nobody perfect
Und niemand ist perfekt.
Still we can make it work but you Doubt it
Trotzdem können wir es schaffen, aber du zweifelst daran.
No I ain't too proud to tell you that I Cried sometimes I Cried sometimes About it
Nein, ich bin nicht zu stolz, um dir zu sagen, dass ich manchmal geweint habe, manchmal geweint habe deswegen.
Cause man that shit hurt
Denn, Mann, das hat verdammt wehgetan.
And ain't Nobody perfect Still we can make it Work but you doubt it
Und niemand ist perfekt. Trotzdem können wir es schaffen, aber du zweifelst daran.
She said nigga you got some nerve Tryna come to Me telling me bout Myself
Sie sagte, Junge, du hast Nerven, zu mir zu kommen und mir was über mich selbst zu erzählen.
It's a difference between disrespect And just tryna Help
Es gibt einen Unterschied zwischen Respektlosigkeit und dem Versuch zu helfen.
Yeah I had a thing for you but that's Long gone
Ja, ich hatte mal Gefühle für dich, aber das ist lange vorbei.
And obviously you got the situation Wrong
Und offensichtlich hast du die Situation falsch verstanden.
I told you before about what Happened in the past
Ich habe dir schon mal erzählt, was in der Vergangenheit passiert ist.
So you should've known the effects Would still last
Du hättest also wissen müssen, dass die Auswirkungen noch anhalten würden.
He was my first time so you should've Known
Er war mein erstes Mal, also hättest du wissen müssen.
My first time so you knew it would Be hard for me to Let go
Mein erstes Mal, also wusstest du, dass es schwer für mich sein würde, loszulassen.
Now am I wrong
Liege ich jetzt falsch?
For being a typical teen girl
Weil ich ein typisches Teenager-Mädchen bin?
It's natural for stuff to happen like That in this world
Es ist normal, dass so etwas in dieser Welt passiert.
Sex is just sex man or woman in the End
Sex ist nur Sex, ob Mann oder Frau, am Ende.
So what's the problem I told you that We can still be Friends
Also, was ist das Problem? Ich habe dir gesagt, dass wir immer noch Freunde sein können.
But then again I guess that kind of Still depends too
Aber andererseits hängt das wohl auch noch davon ab.
Cuz right now I'm just stuck and don't Know what to Do
Denn im Moment stecke ich einfach fest und weiß nicht, was ich tun soll.
But I don't feel bad if I'm telling the Truth
Aber ich fühle mich nicht schlecht, wenn ich ehrlich bin.
Cause if you see a problem in this Then it's prolly just You
Denn wenn du darin ein Problem siehst, dann liegt es wahrscheinlich nur an dir.
So don't be too proud to go and cry Sometimes cry Sometimes about it
Sei also nicht zu stolz, um manchmal zu weinen, manchmal deswegen zu weinen.
Cuz boy I know it hurt
Denn, Junge, ich weiß, dass es wehtut.
And if this World was perfect Then we could Make it work but I doubt it
Und wenn diese Welt perfekt wäre, dann könnten wir es schaffen, aber ich bezweifle es.
So don't be too proud to go and cry Sometimes cry Sometimes about it
Sei also nicht zu stolz, um manchmal zu weinen, manchmal deswegen zu weinen.
Cuz boy I know it hurt
Denn, Junge, ich weiß, dass es wehtut.
And if this World was perfect Then we could Make it work but I doubt it
Und wenn diese Welt perfekt wäre, dann könnten wir es schaffen, aber ich bezweifle es.
They say everything happens for a Reason
Sie sagen, alles passiert aus einem bestimmten Grund.
And people change like the seasons
Und Menschen ändern sich wie die Jahreszeiten.
They grow apart he was alone she Was alone they Found each other
Sie wachsen auseinander, er war allein, sie war allein, sie fanden einander.
He played his cards right he talked His shit and then He fucked her now she wide open
Er hat seine Karten richtig ausgespielt, er hat geredet und sie dann flachgelegt, jetzt ist sie völlig offen.
Did damage but still feel like she all Good
Hat Schaden angerichtet, fühlt sich aber immer noch gut.
He just another boy from out the Hood
Er ist nur ein weiterer Junge aus dem Viertel.
But in one night though
Aber in einer Nacht.
Broke another boys heart just outta Spite though
Hat das Herz eines anderen Jungen gebrochen, einfach aus Trotz.
Just heartless
Einfach herzlos.
Not thinking bout what could Happen because this
Denkt nicht darüber nach, was passieren könnte.
And look at that boy like what did I Do wrong
Und schau diesen Jungen an, als ob er sich fragt, was er falsch gemacht hat.
I was alone and vulnerable and he hit My phone
Ich war allein und verletzlich und er hat mich angerufen.
So now he all alone tryna see just What went wrong
Jetzt ist er ganz allein und versucht zu verstehen, was falsch gelaufen ist.
Playing it back in his head wishing he Could go Home
Spielt es in seinem Kopf immer wieder ab und wünscht sich, er könnte nach Hause gehen.
But in a sense he kinda get just where She coming From
Aber in gewisser Weise versteht er, woher sie kommt.
Plus everybody make mistakes Sometimes we be Dumb
Außerdem macht jeder Fehler, manchmal sind wir dumm.
But the real problem is not the fact That she gone
Aber das eigentliche Problem ist nicht die Tatsache, dass sie weg ist.
But what she gone do the next time That he hit her Phone
Sondern was sie tun wird, wenn er sie das nächste Mal anruft.
Just fall back fall back
Lass einfach los, lass los.
Just fall back fall back
Lass einfach los, lass los.
Just fall back fall back
Lass einfach los, lass los.
And I aint too proud to tell you that I Cry sometimes Cry sometimes about It
Und ich bin nicht zu stolz, um dir zu sagen, dass ich manchmal weine, manchmal deswegen weine.
Nah I aint too proud to tell you that I Cry sometimes Cry sometimes about It
Nein, ich bin nicht zu stolz, um dir zu sagen, dass ich manchmal weine, manchmal deswegen weine.
Yeah
Ja.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.