Aref - Bahar Kojayee - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aref - Bahar Kojayee




Bahar Kojayee
Bahar Kojayee
این دو تا چشم پر از غم نمیشه غمش دمی کم
These two eyes are full of sorrow, their sorrow cannot be lessened for a moment
اشک اون مثل یه دریا غم اون قد یه عالم
Her tears are like an ocean, her sorrow is as big as the world
ای بهار بهار کجایی بیا باز منو صدا کن
O Spring, Spring, where are you, come back and call my name
چشمای بارونیم رو از زمستونا جدا کن
Free my eyes from the rain, from the winters
ای بهار دلا گرفته قمریا موندن بی لونه
O Spring, the hearts are heavy, the doves have no nests
از سفر پرستوهامون نمیان به آشیونه
Our swallows won't come home from their journey
دستای بی رحم سرما کرده شاخه ها رو عریون
The merciless hands of the cold have made the branches naked
آسمون ابری و تیره چشم ابرا همه گریون
The sky is cloudy and dark, the eyes of the clouds are all weeping
دیگه حتی یک پرنده روی شاخه نمیخونه
Not even a single bird sings on the branches anymore
نمیریزه بید مجنون زلفاشو دیگه رو شونه
The weeping willow no longer lets its hair fall on its shoulders
ای بهار مهربونی این زمستون که سیاهه
O kind Spring, this winter is dark
هر چی داشته رنگ خوبی تو سیاهیاش تباهه
All that had good color has been ruined in its darkness
دستای درختای لخت حالا سوی آسمونه
The hands of the bare trees are now towards the sky
که دوباره باز تناشون بگیره از تو نشونه
So that their bodies may again receive a sign from you
ای بهار آخر کجایی واسه آومدن شتابی
O Spring, where are you at last, come quickly
نمیبینی مرگ ما رو نکنه هنوز تو خوابی
Don't you see our death, are you still asleep?
تو اگه بیای دوباره چلچله اینجا میمونه
If you come again, the swallow will stay here
قمری دیگه رو شاخه نمیترسه که بخونه
The dove will no longer be afraid to sing on the branch
من به تو اینهمه نزدیک تو چرا اینهمه دوری
I am so close to you, why are you so far away?
من توی مرز جنونم ای بهار چقدر صبوری
I am on the border of madness, O Spring, how patient you are






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.