Aref - Eshgh Mowla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aref - Eshgh Mowla




وصل تو تا شد میسر زندگی از سر گرفتم
Я возобновил жизнь настолько долго, насколько это возможно.
بر یکی دل داده امت دیگران دل برگرفتم
Я обнял сердце одной уммы.
گوهر وصلش به دستم آن چنان آسان نیامد
Из-за чего драгоценности достались мне нелегко.
جان و سر در کف نهادم
Я положил свою жизнь на пол.
جان و سر در کف نهادم تا که این گوهر گرفتم
Я положил Джона и его голову на пол, пока не получил этот драгоценный камень.
سوختم در عشق تو خواهی اگر وصف وجودم
Я сгораю от любви, и ты поймешь, если я опишу себя.
سوختم در عشق تو خواهی اگر وصف وجودم
Я сгораю от любви, и ты поймешь, если я опишу себя.
قالبی فرسوده دادم
Я выдал изношенную форму.
قالبی فرسوده دادم مشت خاکستر گرفتم
У меня была потрепанная шкатулка, у меня был кулак пепла.
غافل و آواره از شهر و دیار خویش گشتم
Поэтому я покинул свои дома, ничего не подозревая.
غافل و آواره از شهر و دیار خویش گشتم
Поэтому я покинул свои дома, ничего не подозревая.
پای عریان را در یک دشت پهناور گرفتم
Я взял голую ногу на бескрайней равнине.
پای عریان را در یک دشت پهناور گرفتم
Я взял голую ногу на бескрайней равнине.
قالبی فرسوده دادم
Я выдал изношенную форму.
قالبی فرسوده دادم مشت خاکستر گرفتم
У меня была потрепанная шкатулка, у меня был кулак пепла.
گفتمش حاشا مپنداری که من نو عشق بازم
Я сказал: "ни в коем случае! вы думаете, что я новичок в любви!"
گفتمش حاشا مپنداری که من نو عشق بازم
Я сказал: "ни в коем случае! ты думаешь, что я новичок в любви?"
عشق مولا یاد من در دامن مادر گرفتم
Любовь к Моле вспомнил я взял в юбке матери
عشق مولا یاد من در دامن مادر گرفتم
Любовь к Моле вспомнил я взял в юбке матери
قالبی فرسوده دادم
Я выдал изношенную форму.
قالبی فرسوده دادم مشت خاکستر گرفتم
У меня была потрепанная шкатулка, у меня был кулак пепла.
وصل تو تا شد میسر زندگی از سر گرفتنم
Я вернусь как можно скорее.
بر یکی دل داده امت دیگران دل برگرفتم
Я обнял сердце одной уммы.





Авторы: Kamel Alipour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.