Aref - Kee Migeh - перевод текста песни на русский

Kee Migeh - Arefперевод на русский




Kee Migeh
У кого есть сердце
کی میگه کی میگه دل خریدار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что мое сердце никому не нужно?
کی میگه کی میگه دیگه دل یار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что у моего сердца больше нет любимой?
کی میگه تو دنیا دیگه با ما کسی کار نداره؟
Кто говорит, что в этом мире никому нет дела до нас?
کی میگه دل پیر شده و گرمی بازار نداره؟
Кто говорит, что мое сердце состарилось и потеряло свою привлекательность?
دل من تازه جوونی می کنه
Мое сердце снова молодо,
با جوونا هم زبونی می کنه
Оно говорит на одном языке с молодыми,
تا می تونه مهربونی می کنه
Оно дарит столько любви, сколько может,
کی میگه کی میگه دلم خریدار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что мое сердце никому не нужно?
کی میگه کی میگه گرمی بازار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что оно потеряло свою привлекательность?
کی میگه کی میگه دل خریدار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что мое сердце никому не нужно?
کی میگه کی میگه دیگه دل یار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что у моего сердца больше нет любимой?
دل همین که پیر میشه
Когда сердце стареет,
آدم ز دنیا سیر میشه
Человек устает от мира,
اما دلی که عاشقه
Но сердце, которое любит,
تا عاشقه جوون می مونه
Остается молодым, пока любит,
عشق می تونه پر بکشه
Любовь может расправить крылья,
به هر دری سر بکشه
Стучаться в любые двери,
عشقه که حالیش نمیشه
Любви все равно,
دل مال پیره یا جوونه
Старое сердце или молодое,
دل من تازه جوونی می کنه
Мое сердце снова молодо,
با جوونا هم زبونی می کنه
Оно говорит на одном языке с молодыми,
تا می تونه مهربونی می کنه
Оно дарит столько любви, сколько может,
کی میگه کی میگه دلم خریدار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что мое сердце никому не нужно?
کی میگه کی میگه گرمی بازار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что оно потеряло свою привлекательность?
کی میگه کی میگه دل خریدار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что мое сердце никому не нужно?
کی میگه کی میگه دیگه دل یار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что у моего сердца больше нет любимой?
کی میگه تو دنیا دیگه با ما کسی کار نداره؟
Кто говорит, что в этом мире никому нет дела до нас?
کی میگه دل پیر شده و گرمی بازار نداره؟
Кто говорит, что мое сердце состарилось и потеряло свою привлекательность?
دل من تازه جوونی می کنه
Мое сердце снова молодо,
با جوونا هم زبونی می کنه
Оно говорит на одном языке с молодыми,
تا می تونه مهربونی می کنه
Оно дарит столько любви, сколько может,
کی میگه کی میگه دلم خریدار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что мое сердце никому не нужно?
کی میگه کی میگه گرمی بازار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что оно потеряло свою привлекательность?
کی میگه کی میگه دل خریدار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что мое сердце никому не нужно?
کی میگه کی میگه دیگه دل یار نداره؟
Кто говорит, кто говорит, что у моего сердца больше нет любимой?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.