Aref - Laili - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aref - Laili




Laili
Laili
اگه شاعر شیراز
If I were a poet from Shiraz,
اگه نی زن نی ریز
Or a flute player from Neyriz,
اگه تهرونیم من
Or a native of Tehran,
اگه قلدر تبریز
Or a tough guy from Tabriz,
اگه از سر کوهم
Or from the top of a mountain,
اگه بچه دشتم
Or a son of the plains,
من ازخیر تو ای عشق
My love, I would give you up
گذشتم که گذشتم
And move on.
هنوز عاشق عشقه
But my heart is still in love,
دل ساده لیلی
With the innocent Laila.
بمیرم واسه لیلی
I would die for Laila,
که بی طاقته خیلی
For she is so impatient.
من اون عشقو می خواستم
I wanted that love,
که بی رنگ و ریا بود
That was pure and unpretentious.
چه حرفهای قشنگی
What beautiful words
میونه من و ما بود
Were shared between us.
به فردا نرسیدیم
We did not make it to tomorrow,
فقط خوابشو دیدیم
We only dreamt about it.
حالا گم شده اون ماه
Now that moon is lost,
که مهتابشو دیدیم
Whose moonlight we saw.
هنوز عاشق عشقه
But my heart is still in love,
دل ساده لیلی
With the innocent Laila.
بمیرم واسه لیلی
I would die for Laila,
که بی طاقته خیلی
For she is so impatient.
چی شد قصه اون عشق
What happened to that love story,
چی شد جلوه مهتاب
What happened to the glow of the moonlight?
چه دلتنگم از اون ماه
How I miss that moon,
که گم شد توی مرداب
That got lost in the swamp.
واسه نی زن نی ریز
For the flute player of Neyriz,
من آواز نمی خونم
I will not sing a song.
می رم قصه عشقو
I will take the story of love,
با شعرا می سوزونم
And burn it with poems.
هنوز عاشق عشقه
But my heart is still in love,
دل ساده لیلی
With the innocent Laila.
بمیرم واسه لیلی
I would die for Laila,
که بی طاقته خیلی
For she is so impatient.
هنوز عاشق عشقه
But my heart is still in love,
دل ساده لیلی
With the innocent Laila.
بمیرم واسه لیلی
I would die for Laila,
که بی طاقته خیلی
For she is so impatient.
هنوز عاشق عشقه
But my heart is still in love,
دل ساده لیلی
With the innocent Laila.
بمیرم واسه لیلی
I would die for Laila,
که بی طاقته خیلی
For she is so impatient.
من اون عشقو می خواستم
I wanted that love,
که بی رنگ و ریا بود
That was pure and unpretentious.
چه حرفهای قشنگی
What beautiful words
میونه من و ما بود
Were shared between us.
به فردا نرسیدیم
We did not make it to tomorrow,
فقط خوابشو دیدیم
We only dreamt about it.
حالا گم شده اون ماه
Now that moon is lost,
که مهتابشو دیدیم
Whose moonlight we saw.
هنوز عاشق عشقه
But my heart is still in love,
دل ساده لیلی
With the innocent Laila.
بمیرم واسه لیلی
I would die for Laila,
که بی طاقته خیلی
For she is so impatient.
چی شد قصه اون عشق
What happened to that love story,
چی شد جلوه مهتاب
What happened to the glow of the moonlight?
چه دلتنگم از اون ماه
How I miss that moon,
که گم شد توی مرداب
That got lost in the swamp.
واسه نی زن نی ریز
For the flute player of Neyriz,
من آواز نمی خونم
I will not sing a song.
می رم قصه عشقو
I will take the story of love,
با شعرا می سوزونم
And burn it with poems.
هنوز عاشق عشقه
But my heart is still in love,
دل ساده لیلی
With the innocent Laila.
بمیرم واسه لیلی
I would die for Laila,
که بی طاقته خیلی
For she is so impatient.
هنوز عاشق عشقه
But my heart is still in love,
دل ساده لیلی
With the innocent Laila.
بمیرم واسه لیلی
I would die for Laila,
که بی طاقته خیلی
For she is so impatient.
هنوز عاشق عشقه
But my heart is still in love,
دل ساده لیلی
With the innocent Laila.
بمیرم واسه لیلی
I would die for Laila,
که بی طاقته خیلی
For she is so impatient.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.