Текст и перевод песни Aref - Majnoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بگی
مجنون
بشو
من
راه
می
افتم
If
you
say
become
mad,
I'll
set
off,
بیا
و
تا
بیابون
Come
to
the
desert,
به
دوشت
می
رسونه
باد
صحرا
The
desert
wind
will
carry
you
on
its
shoulders,
که
پیدا
شد
یه
مجنون
For
a
madman
has
appeared.
بگی
بارون
بشو
می
ریزم
از
ابر
If
you
say
become
rain,
I'll
pour
from
the
clouds,
زمستون
تا
زمستون
From
winter
to
winter,
اسیر
گریه
هق
هق
شدم
من
I've
become
a
prisoner
of
sobbing,
میگی
آی
بسه
بارون
You
say,
"Enough,
rain,",
اسیر
گریه
هق
هق
شدم
من
I've
become
a
prisoner
of
sobbing,
نگو
عاشق
نشو
عاشق
شدم
من
Don't
say
don't
fall
in
love,
I've
fallen,
بروی
عاشقونه
در
می
بندم
If
you
leave,
I'll
close
the
door,
جلو
در
وامی
ستم
سنگر
می
بندم
I'll
barricade
the
door
and
stand
my
ground,
تک
و
تنها
می
جنگم
با
یه
لشکر
I
will
fight
an
army
alone,
هزار
تا
دشمن
رو
می
اندازم
اونور
I'll
throw
a
thousand
enemies
over
there,
اگه
یک
شب
ندیدی
مست
مستم
If
you
don't
see
me
drunk
one
night,
به
تو
ثابت
نشد
دیوونه
هستم
You
can't
prove
I'm
crazy,
نمی
خوام
نده
باشم
تیشه
بردار
I
don't
want
to
be
humble,
pick
up
an
axe,
من
رو
از
رو
زمین
از
ریشه
بردار
Upset
me,
and
I'll
remove
myself
from
the
world,
اسیر
گریه
هق
هق
شدم
من
I've
become
a
prisoner
of
sobbing,
نگو
عاشق
نشو
عاشق
شدم
من
Don't
say
don't
fall
in
love,
I've
fallen,
بگی
مجنون
بشو
من
راه
می
افتم
If
you
say
become
mad,
I'll
set
off,
بیا
و
تا
بیابون
Come
to
the
desert,
به
دوشت
می
رسونه
باد
صحرا
The
desert
wind
will
carry
you
on
its
shoulders,
که
پیدا
شد
یه
مجنون
For
a
madman
has
appeared.
بگی
بارون
بشو
می
ریزم
از
ابر
If
you
say
become
rain,
I'll
pour
from
the
clouds,
زمستون
تا
زمستون
From
winter
to
winter,
اسیر
گریه
هق
هق
شدم
من
I've
become
a
prisoner
of
sobbing,
میگی
آی
بسه
بارون
You
say,
"Enough,
rain,",
اسیر
گریه
هق
هق
شدم
من
I've
become
a
prisoner
of
sobbing,
نگو
عاشق
نشو
عاشق
شدم
من
Don't
say
don't
fall
in
love,
I've
fallen,
یه
عمره
هر
دقیقه
یادتم
من
Every
minute
of
my
life,
I've
thought
of
you,
دیگه
بی
طاقت
از
بی
دادتم
من
I
can't
stand
your
injustice
any
longer,
اگه
من
بد
شدم
از
من
فرار
کن
If
I've
become
bad,
run
away
from
me,
اگه
تو
بد
شدی
جلادتم
من
If
you've
become
bad,
I'm
your
executioner,
یه
وقت
با
اون
رقیابم
می
ننوشی
One
day,
when
you're
drinking
with
my
rivals,
براشون
پیرهن
اطلس
نپوشی
Don't
wear
satin
shirts
for
them,
نگی
بسته
است
کتاب
عاشقی
مون
Don't
say
the
book
of
our
love
is
closed,
یه
وقت
با
دشمن
جونم
نجوشی
One
day,
don't
gossip
with
my
mortal
enemy,
اسیر
گریه
هق
هق
شدم
من
I've
become
a
prisoner
of
sobbing,
نگو
عاشق
نشو
عاشق
شدم
من
Don't
say
don't
fall
in
love,
I've
fallen,
اسیر
گریه
هق
هق
شدم
من
I've
become
a
prisoner
of
sobbing,
نگو
عاشق
نشوعاشق
شدم
من
Don't
say
don't
fall
in
love,
I've
fallen,
اسیر
گریه
هق
هق
شدم
من
I've
become
a
prisoner
of
sobbing,
نگو
عاشق
نشو
عاشق
شدم
من
Don't
say
don't
fall
in
love,
I've
fallen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: farid zoland
Альбом
Amineh
дата релиза
17-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.