Текст и перевод песни Aref - Mano Mohtaj Kardi (Persian Music)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mano Mohtaj Kardi (Persian Music)
Mano Mohtaj Kardi (Persian Music)
به
عشق
در
زدن
هات
To
the
sound
of
your
knocks
at
my
door
به
آهنگ
قدم
هات
To
the
melody
of
your
footsteps
به
گرمی
نفسهات
To
the
warmth
of
your
breath
منو
محتاج
کردی
You
have
made
me
needy
به
روبرومنشستن
For
having
me
sit
in
front
of
you
به
گوش
دادن
به
حرفام
For
listening
to
my
words
نگاه
کردن
تو
چشمام
For
looking
into
my
eyes
منو
محتاج
کردی
You
have
made
me
needy
به
واژه
های
تازه
For
new
words
تو
شعر
هر
ترا
نه
In
the
poetry
of
each
of
your
songs
به
شعری
عاشقانه
For
a
love
poem
منو
محتاج
کردی
You
have
made
me
needy
از
آن
روزی
که
ای
عشق
From
the
day,
my
love,
that
تو
در
قلبم
نشستی
You
entered
my
heart
به
عشقی
جاودانه
For
an
eternal
love
منو
محتاج
کردی
You
have
made
me
needy
می
رفتم
رو
به
چشمه
I
walked
to
the
well
می
د
یدم
که
سرابه
I
saw
that
it
was
a
mirage
می
رفتم
سوی
بختم
I
walked
towards
my
destiny
می
دیدم
خوابه
خوابه
I
saw
that
it
was
a
dream,
just
a
dream
به
هر
کس
که
می
گفتم
To
anyone
I
might
tell
چی
می
دونی
تو
از
عشق
What
do
you
know
about
love
می
دیدم
که
سوالم
همیشه
بی
جوابه
I
saw
that
my
question
would
always
be
unanswered
برای
دل
سپردن
ما
که
غرق
نیازیم
For
our
hearts
to
surrender,
we
who
are
drowning
in
need
کمک
کن
تا
بهشتو
تو
این
دنیا
بسازیم
Help
us
build
heaven
on
this
earth
میون
اهل
احساس
دلم
در
جستجو
بود
Amidst
those
who
feel,
my
heart
was
searching
مثه
تو
پیدا
کردن
برام
یه
آرزو
بود
Finding
someone
like
you
was
a
dream
for
me
به
عشق
در
زدن
هات
To
the
sound
of
your
knocks
at
my
door
به
آهنگ
قدم
هات
To
the
melody
of
your
footsteps
به
گرمی
نفسهات
To
the
warmth
of
your
breath
منو
محتاج
کردی
You
have
made
me
needy
به
روبروم
نشستن
For
having
me
sit
in
front
of
you
به
گوش
دادن
به
حرفام
For
listening
to
my
words
نگاه
کردن
تو
چشمام
For
looking
into
my
eyes
منو
محتاج
کردی
You
have
made
me
needy
به
واژه
های
تازه
For
new
words
تو
شعر
هر
ترا
نه
In
the
poetry
of
each
of
your
songs
به
شعری
عاشقانه
For
a
love
poem
منو
محتاج
کردی
You
have
made
me
needy
از
آن
روزی
که
ای
عشق
From
the
day,
my
love,
that
تو
در
قلبم
نشستی
You
entered
my
heart
به
عشقی
جاودانه
For
an
eternal
love
منو
محتاج
کردی
You
have
made
me
needy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rexx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.