Текст и перевод песни Aref - Nabze Man Baraye Iran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nabze Man Baraye Iran
Пульс мой бьется для Ирана
این
پرنده
از
غم
غربت
میمیره
نمیتونه
باز
دوباره
پر
بگیره
Эта
птица
от
тоски
по
дому
умирает,
не
может
снова
взлететь.
میدونه
از
آشیونش
خیلی
دوره
توی
زندون
غریبگی
اسیره
Знает,
что
далеко
от
гнезда
своего,
в
клетке
чужбины
томится.
آسمون
آبیه
هر
جا
که
بری
اما
آسمون
دل
وا
نمیشه
Небо
голубое
везде,
куда
ни
взгляни,
но
небо
души
моей
не
открывается.
نبض
من
برای
ایران
میزنه
شعر
من
مرثیه
ی
قلب
منه
Пульс
мой
бьется
для
Ирана,
милая,
песня
моя
— плач
сердца
моего.
توی
کوچه
های
شب
بی
رفیق
و
همسفر
В
переулках
ночи,
без
друга
и
попутчика,
واسه
دل
از
غم
تنهایی
میخونم
От
тоски
одиночества
я
пою.
ای
وطن
ای
سرزمین
ای
همیشه
بهترین
О
родина,
о
земля,
о
всегда
лучшая
моя,
دیگه
میمیرم
اگه
با
تو
نمونم
Я
умру,
если
не
буду
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.