Текст и перевод песни Aref - Sooto Koor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
خدا
آسمون
تو
سیاه
شده
Боже
мой,
небо
над
нами
почернело,
روزا
بی
خورشید
و
شبا
بی
ماه
شده
Дни
без
солнца,
а
ночи
безлунны
стали.
اون
بلور
خوش
صدای
خندها
Тот
хрустальный,
чарующий
звук
смеха
آب
شده
اشک
شده
آه
شده
Растаял,
в
слезы
превратился,
в
тяжкий
вздох.
آخه
اون
که
مال
من
بود
دیگه
نیست
Ведь
та,
что
была
моей,
больше
нет,
اون
که
مثل
جون
به
تن
بود
دیگه
نیست
Та,
что
была
как
душа
моя,
больше
нет.
زندگی
اسبشو
تاخته
واسه
من
Жизнь
пустила
коня
вскачь
для
меня,
همه
چی
رنگشو
باخته
واسه
من
Все
краски
поблекли
для
меня.
اون
که
بود
یه
روز
بهشت
آرزو
Та,
что
была
когда-то
раем
мечты,
چه
جهنمی
که
ساخته
واسه
من
Какой
ад
она
создала
для
меня.
همه
شادیا
از
من
دور
شده
Вся
радость
от
меня
отвернулась,
همه
زندگی
سوت
و
کور
شده
Вся
жизнь
стала
пустой
и
серой.
گل
برام
معنی
صد
خارو
میده
Роза
для
меня
теперь
означает
сто
шипов,
خوب
و
بد
دیگه
برام
یه
جور
شده
Добро
и
зло
стали
для
меня
одним.
تو
سکوت
سینه
دل
مرده
ولی
В
тишине
груди
сердце
мертво,
но
من
ساده
دل
میگم
صبور
شده
Я,
простодушный,
говорю,
что
оно
стало
терпеливым.
آخه
اون
که
مال
من
بود
دیگه
بود
نیست
Ведь
та,
что
была
моей,
больше
нет,
اون
که
مثل
جون
به
تن
بود
دیگه
نیست
Та,
что
была
как
душа
моя,
больше
нет.
زندگی
اسبشو
تاخته
واسه
من
Жизнь
пустила
коня
вскачь
для
меня,
همه
چی
رنگشو
باخته
واسه
من
Все
краски
поблекли
для
меня.
اون
که
بود
یه
روز
بهشت
آرزو
Та,
что
была
когда-то
раем
мечты,
چه
جهنمی
که
ساخته
واسه
من
Какой
ад
она
создала
для
меня.
همه
شادیا
از
من
دور
شده
Вся
радость
от
меня
отвернулась,
همه
زندگی
سوت
و
کور
شده
Вся
жизнь
стала
пустой
и
серой.
گل
برام
معنی
صد
خارو
میده
Роза
для
меня
теперь
означает
сто
шипов,
خوب
و
بد
دیگه
برام
یه
جور
شده
Добро
и
зло
стали
для
меня
одним.
تو
سکوت
سینه
دل
مرده
ولی
В
тишине
груди
сердце
мертво,
но
من
ساده
دل
میگم
صبور
شده
Я,
простодушный,
говорю,
что
оно
стало
терпеливым.
تو
سکوت
سینه
دل
مرده
ولی
В
тишине
груди
сердце
мертво,
но
من
ساده
دل
میگم
صبور
شده
Я,
простодушный,
говорю,
что
оно
стало
терпеливым.
تو
سکوت
سینه
دل
مرده
ولی
В
тишине
груди
сердце
мертво,
но
من
ساده
دل
میگم
صبور
شده
Я,
простодушный,
говорю,
что
оно
стало
терпеливым.
تو
سکوت
سینه
دل
مرده
ولی
В
тишине
груди
сердце
мертво,
но
من
ساده
دل
میگم
صبور
شده
Я,
простодушный,
говорю,
что
оно
стало
терпеливым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.