Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Es Eterno
Niemand ist ewig
Nadie
es
eterno
en
el
mundo
ni
teniendo
un
corazon
Niemand
ist
ewig
auf
der
Welt,
nicht
mal
mit
einem
Herzen,
Que
tanto
siente
y
suspira
por
la
vida
y
el
amor.
das
so
sehr
fühlt
und
seufzt
nach
dem
Leben
und
der
Liebe.
Todo
lo
acaban
los
años,
dime
que
te
llevas
tu,
Alles
beenden
die
Jahre,
sag
mir,
was
nimmst
du
mit,
Si
con
el
tiempo
no
queda
ni
la
tumba
ni
la
cruz.
wenn
mit
der
Zeit
weder
das
Grab
noch
das
Kreuz
bleibt?
Cuando
ustedes
me
esten
despidiendo
Wenn
ihr
mich
verabschiedet
Con
el
ultimo
adios
de
este
mundo
mit
dem
letzten
Lebewohl
dieser
Welt,
No
me
lloren
que
nadie
es
eterno
weint
nicht
um
mich,
denn
niemand
ist
ewig,
Nadie
vuelve
del
sueño
profundo.
niemand
kehrt
aus
dem
tiefen
Schlaf
zurück.
Sufriras,
lloraras
mientras
te
acostumbres
a
perder,
Du
wirst
leiden,
du
wirst
weinen,
während
du
dich
daran
gewöhnst
zu
verlieren,
Despues
te
resignaras
danach
wirst
du
dich
abfinden,
Cuando
ya
no
me
vuelvas
a
ver.
wenn
du
mich
nicht
mehr
wiedersiehst.
Adios
a
los
que
se
quedan
Lebt
wohl,
die
ihr
bleibt,
Siempre
les
quise
cantar,
euch
wollte
ich
immer
singen,
Suerte
y
que
la
gozen
mucho
viel
Glück
und
genießt
es
sehr,
Ya
no
hay
tiempo
de
llorar.
es
ist
keine
Zeit
mehr
zu
weinen.
No
lloren
por
el
que
muere
Weint
nicht
um
den,
der
stirbt,
Que
para
siempre
se
va,
denn
er
geht
für
immer
fort,
Velen
por
los
que
se
queden
wacht
über
die,
die
bleiben,
Si
los
pueden
ayudar.
wenn
ihr
ihnen
helfen
könnt.
Cuando
ustedes
me
esten
despidiendo
Wenn
ihr
mich
verabschiedet
Con
el
ultimo
adios
de
este
mundo
mit
dem
letzten
Lebewohl
dieser
Welt,
No
me
lloren
weint
nicht
um
mich,
Que
nadie
es
eterno
denn
niemand
ist
ewig,
Nadie
vuelve
del
sue??o
profundo.
niemand
kehrt
aus
tiefem
Schlaf
zurück.
Sufriras,
lloraras
mientras
te
acostumbres
a
perder
Du
wirst
leiden,
du
wirst
weinen,
während
du
dich
daran
gewöhnst
zu
verlieren,
Despues
te
resignaras
danach
wirst
du
dich
abfinden,
Cuando
ya
no
me
vualvas
a
ver.
wenn
du
mich
nicht
mehr
wiedersiehst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Gomez Zapata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.