Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Fué Mi Ángel
Mein Engel ist gegangen
En
la
mesa
hay
un
lugar,
vació
Am
Tisch
ist
ein
Platz,
leer
Y
en
tu
cuarto
ya
no
esta
tu
risa,
ángel
mio
Und
in
deinem
Zimmer
ist
dein
Lachen
nicht
mehr,
mein
Engel
Como
olvidar,
el
día
en
que
naciste
hijito
mio
Wie
könnte
ich
den
Tag
vergessen,
an
dem
du
geboren
wurdest,
mein
Söhnchen
Si
hasta
la
tierra
tembló
y
te
recibió,
con
un
suspiro.
Sogar
die
Erde
bebte
und
empfing
dich
mit
einem
Seufzer.
Cuanto
agradezco
a
mi
Dios
por
tantos
años
Wie
sehr
danke
ich
meinem
Gott
für
so
viele
Jahre
Que
fuimos
felices
disfrutando
de
tu
amor
In
denen
wir
glücklich
waren
und
deine
Liebe
genossen
Se
fue
mi
ángel
sin
cesar
dice
el
reloj
Mein
Engel
ging
fort,
unaufhörlich
sagt
die
Uhr
Que
contaba
los
minutos
allá
en
tu
habitación
Die
die
Minuten
zählte
dort
in
deinem
Zimmer
Y
ahora
que,
ya
no
estas...
Und
jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist...
Daría
hasta
mi
vida
por
volverte
a
abrazar...
Gäbe
ich
sogar
mein
Leben,
um
dich
wieder
umarmen
zu
können...
Esta
casa
esta
vacía,
Dieses
Haus
ist
leer,
Porque
falta
tu
alegría
que
nos
daba
felicidad...
Weil
deine
Freude
fehlt,
die
uns
Glück
gab...
Tal
vez
allá
en
la
eternidad...
Vielleicht
dort
in
der
Ewigkeit...
Dios
nos
permita
volverte
a
encontrar
Erlaubt
Gott
uns,
dich
wiederzufinden
Entonces
comprenderás
que
tu
recuerdo
sigue
fiel
Dann
wirst
du
verstehen,
dass
deine
Erinnerung
treu
bleibt
Y
que
dentro
de
mi
ser
siempre
te
voy
a
extrañar...
Und
dass
ich
dich
in
meinem
Innersten
immer
vermissen
werde...
Se
que
mis
lagrimas
no
te
dejan
descansar
Ich
weiß,
dass
meine
Tränen
dich
nicht
ruhen
lassen
Por
eso
quiero
prometer
no
llorar
mas
Deshalb
möchte
ich
versprechen,
nicht
mehr
zu
weinen
Y
si
un
día
lo
hago
sera
de
felicidad
Und
wenn
ich
es
eines
Tages
tue,
wird
es
aus
Glück
sein
Al
recordar
tu
risa
hermosa
Wenn
ich
mich
an
dein
schönes
Lachen
erinnere
Estebitan
descansa
en
paz...
Estebitan,
ruhe
in
Frieden...
Y
ahora
que,
ya
no
estas...
Und
jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist...
Daría
hasta
mi
vida
por
volverte
a
abrazar
Gäbe
ich
sogar
mein
Leben,
um
dich
wieder
umarmen
zu
können
Esta
casa
esta
vacía,
Dieses
Haus
ist
leer,
Porque
falta
tu
alegría
que
nos
daba
felicidad...
Weil
deine
Freude
fehlt,
die
uns
Glück
gab...
Tal
vez
allá
en
la
eternidad...
Vielleicht
dort
in
der
Ewigkeit...
Dios
nos
permita
volverte
a
encontrar
Erlaubt
Gott
uns,
dich
wiederzufinden
Entonces
comprenderás
que
tu
recuerdo
sigue
fiel
Dann
wirst
du
verstehen,
dass
deine
Erinnerung
treu
bleibt
Y
que
dentro
de
mi
ser
siempre
te
voy
a
extrañar...
Und
dass
ich
dich
in
meinem
Innersten
immer
vermissen
werde...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: arelys henao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.