Aren - bsa - перевод текста песни на немецкий

bsa - Arenперевод на немецкий




bsa
bsa
Çek, çek, duman
Zieh, zieh, Rauch
Bir gün, çile
Ein Tag, Qual
Bir gün, duman
Ein Tag, Rauch
Her gün, çile
Jeder Tag, Qual
Bozar sandın acılar
Glaubst du, Schmerzen können mich brechen?
Hissetmez yokluğumu evren
Das Universum spürt meine Abwesenheit nicht
Gözlerim kan çanağı peşimde silüetler
Meine Augen sind blutunterlaufen, Silhouetten hinter mir
Kendimden nefret ettiğim süzüyorken gözler
Ich hasse mich selbst, während meine Augen starren
Lanet olsun duydum geçmişimle özlem
Verdammt, ich sehne mich nach meiner Vergangenheit
Çek, çek, duman
Zieh, zieh, Rauch
Her gün, çile
Jeder Tag, Qual
Bir günüm, duman
Ein Tag, Rauch
Her günüm, çile
Jeder Tag, Qual
Donuk eklemler
Starre Gelenke
Çözümsüz problemler
Unlösbare Probleme
Yanıyo sömekler
Die Knospen brennen
Asla korkmadım ölmekten
Ich hatte nie Angst vor dem Sterben
Yılcağımı sandın mi?
Dachtest du, ich würde aufgeben?
Tüm gözler üstümde
Alle Augen auf mich
Tüm gözler üstümde
Alle Augen auf mich
Tüm gözler üstümde
Alle Augen auf mich
Her gün ölüp ölüp dirilsemde tanrım
Auch wenn ich jeden Tag sterbe und wieder auferstehe, mein Gott
Yardıma ihtiyacım olmayacağını sandım
Ich dachte, ich bräuchte keine Hilfe
Her gün ölüyorum tanrım
Ich sterbe jeden Tag, mein Gott
Göz göze geldim şeytanlarla çok sefer
Ich stand oft Auge in Auge mit Teufeln
İçimde bir nefret
Ein Hass in mir
Bozar sandın acılar?
Glaubst du, Schmerzen können mich brechen, meine Liebe?
Bozar sandın acılar?
Glaubst du, Schmerzen können mich brechen, meine Liebe?
Yanıyor her gün ciğerim
Meine Lunge brennt jeden Tag
Tanrım almaz aklım
Mein Gott, ich verstehe es nicht
Kafamda tonla soru var
Ich habe Tonnen von Fragen im Kopf
Neden böyle hayatı
Warum musste ich immer
Yaşamak zorunda kaldım hep?
so ein Leben leben?
Yaşamak zorunda kaldım hep?
Warum musste ich immer so ein Leben leben?
Çekiyom onca dert
Ich ertrage so viel Leid
Kapımda son model araba olsun diye
Ich muss nicht 10 Jahre lang kämpfen,
Çabalamak zorunda değilim 10 sene
um ein brandneues Auto vor meiner Tür zu haben
İçimdeki nefret, ensemdeki kene-lerden bıktım artık
Ich habe diesen Hass in mir und die Zecken in meinem Nacken satt
Çıktılar üstüme
Sie sind über mich hergefallen
Tümsekler bitmez hiç
Die Hindernisse enden nie
Gözüm hep yükseklerde
Meine Augen sind immer auf Höheres gerichtet
Yaşarken içimde kasvet
Während ich mit Trübsal in mir lebe
Sence var mıydı çare?
Glaubst du, es gab einen Ausweg, meine Liebe?
Attığım her adım riskli
Jeder Schritt, den ich mache, ist riskant
Kurdum yıkılmaz hayaller
Ich habe unzerstörbare Träume aufgebaut
Her gün daha da sabrettim
Ich habe jeden Tag mehr Geduld gehabt
Çek, çek, duman
Zieh, zieh, Rauch
Bir gün, çile
Ein Tag, Qual
Bir günüm, duman
Ein Tag, Rauch
Her günüm, çile
Jeder Tag, Qual
Çek, çek, duman
Zieh, zieh, Rauch
Bir günüm, çile
Ein Tag, Qual
Her günüm, duman
Jeder Tag, Rauch
Her günüm, çile
Jeder Tag, Qual
Göz göze geldim şeytanlarla çok sefer
Ich stand oft Auge in Auge mit Teufeln
İçimde bir nefret
Ein Hass in mir
Bozar sandın acılar?
Glaubst du, Schmerzen können mich brechen, meine Liebe?
Bozar sandın acılar?
Glaubst du, Schmerzen können mich brechen, meine Liebe?
Yanıyor her gün ciğerim
Meine Lunge brennt jeden Tag
Tanrım almaz aklım
Mein Gott, ich verstehe es nicht
Kafamda tonla soru var
Ich habe Tonnen von Fragen im Kopf
Neden böyle hayatı
Warum musste ich immer
Yaşamak zorunda kaldım hep
so ein Leben leben?
Yaşamak zorunda kaldım hep
Warum musste ich immer so ein Leben leben?
Çek, çek, duman
Zieh, zieh, Rauch
Bir günüm, çile
Ein Tag, Qual
Her günüm, duman
Jeder Tag, Rauch
Her günüm, çile
Jeder Tag, Qual
Bozar sandın acılar?
Glaubst du, Schmerzen können mich brechen, meine Liebe?
Bozar sandın acılar?
Glaubst du, Schmerzen können mich brechen, meine Liebe?





Авторы: Burak öndeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.