Aren - Kaç - перевод текста песни на немецкий

Kaç - Arenперевод на немецкий




Kaç
Flieh
Kaç, kaçamazsın bu nasıl bi savaş
Flieh, du kannst nicht fliehen, was ist das für ein Krieg
Bebek, aşk hislerimi yok ediyo yavaş yavaş
Baby, Liebe zerstört meine Gefühle langsam
Puff, puffladık ama unutamadık yine
Puff, wir haben geraucht, aber konnten es wieder nicht vergessen
Unutmak istemedim, sen beni unutsan bile
Ich wollte nicht vergessen, selbst wenn du mich vergisst
Belini sarsam, sigaramı sarar gibi
Wenn ich deine Taille umarme, wie ich meine Zigarette drehe
Hızlı, özenle, süslü cümlelerle
Schnell, sorgfältig, mit blumigen Worten
O Bal gözlerin, hiç özler mi beni
Ob diese honigfarbenen Augen mich jemals vermissen
Bana baktıkça, daha da hissediyom özlemini
Wenn ich dich ansehe, fühle ich die Sehnsucht noch mehr
İstemiyorum para falan artık umrumda değil
Ich will kein Geld mehr, es ist mir egal
Balya balya dolsada ceplerim inan mutlu değilim
Auch wenn meine Taschen voller Bündel sind, bin ich nicht glücklich
İnsanlar aynı kıyafetleri değişti sadece
Die Menschen sind gleich, nur ihre Kleidung hat sich geändert
Beklediğin kişi olamadım, maddi ve manevicek
Ich konnte nicht die Person sein, die du erwartet hast, weder materiell noch spirituell
O zaman rahat değildim, çözmüştüm karakterini
Damals war ich nicht entspannt, ich hatte deinen Charakter durchschaut
Şimdi rahat mısın, yıktığında hayallerimi
Bist du jetzt entspannt, nachdem du meine Träume zerstört hast
Beraber rahatlayabilirdik, kabahat benim mi
Wir hätten uns zusammen entspannen können, ist es meine Schuld
Düzelebilirdi sen de benle kalabilirdin
Es hätte besser werden können, wenn du bei mir geblieben wärst
Yanıma otur fazla konuşmaya gerek yok
Setz dich zu mir, wir müssen nicht viel reden
Sevgin ile ilgili içimde hiç bi şüphe yok
Ich habe keinen Zweifel an deiner Liebe
Bu şarkı sana değil dolaylı yoldan sadece
Dieses Lied ist nicht direkt für dich, nur indirekt
Bu hayatımdaki en uzun ayın sahibine
Für die Besitzerin des längsten Monats in meinem Leben
Hevesini aldın aklına gelir miyim
Du hast bekommen, was du wolltest, ob ich dir wohl in den Sinn komme
Sanki rüyadaydım uyandım alışık değilim buraya
Ich war wie in einem Traum, bin aufgewacht und bin es hier nicht gewohnt
Güzeldi uyandım ve bitti
Es war schön, ich bin aufgewacht und es ist vorbei
(Güzeldi uyandım ve bitti.)
(Es war schön, ich bin aufgewacht und es ist vorbei.)
Fazlasını değil, bana hak ettiğimi ver
Gib mir nicht mehr, gib mir, was ich verdiene
Yolunu gözler bu gözler, bana ellerini ver
Diese Augen suchen deinen Weg, gib mir deine Hände
(Bana ellerini ver)
(Gib mir deine Hände)
Gerçeği söyle, bana vakti gelince
Sag mir die Wahrheit, wenn die Zeit gekommen ist
Doğru ya da değil, sevdiğini söyle
Ob es richtig ist oder nicht, sag mir, dass du mich liebst
(Sevdiğini söyle.)
(Sag mir, dass du mich liebst.)





Авторы: Burak öndeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.