Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaç,
kaçamazsın
bu
nasıl
bi
savaş
Flieh,
du
kannst
nicht
fliehen,
was
ist
das
für
ein
Krieg
Bebek,
aşk
hislerimi
yok
ediyo
yavaş
yavaş
Baby,
Liebe
zerstört
meine
Gefühle
langsam
Puff,
puffladık
ama
unutamadık
yine
Puff,
wir
haben
geraucht,
aber
konnten
es
wieder
nicht
vergessen
Unutmak
istemedim,
sen
beni
unutsan
bile
Ich
wollte
nicht
vergessen,
selbst
wenn
du
mich
vergisst
Belini
sarsam,
sigaramı
sarar
gibi
Wenn
ich
deine
Taille
umarme,
wie
ich
meine
Zigarette
drehe
Hızlı,
özenle,
süslü
cümlelerle
Schnell,
sorgfältig,
mit
blumigen
Worten
O
Bal
gözlerin,
hiç
özler
mi
beni
Ob
diese
honigfarbenen
Augen
mich
jemals
vermissen
Bana
baktıkça,
daha
da
hissediyom
özlemini
Wenn
ich
dich
ansehe,
fühle
ich
die
Sehnsucht
noch
mehr
İstemiyorum
para
falan
artık
umrumda
değil
Ich
will
kein
Geld
mehr,
es
ist
mir
egal
Balya
balya
dolsada
ceplerim
inan
mutlu
değilim
Auch
wenn
meine
Taschen
voller
Bündel
sind,
bin
ich
nicht
glücklich
İnsanlar
aynı
kıyafetleri
değişti
sadece
Die
Menschen
sind
gleich,
nur
ihre
Kleidung
hat
sich
geändert
Beklediğin
kişi
olamadım,
maddi
ve
manevicek
Ich
konnte
nicht
die
Person
sein,
die
du
erwartet
hast,
weder
materiell
noch
spirituell
O
zaman
rahat
değildim,
çözmüştüm
karakterini
Damals
war
ich
nicht
entspannt,
ich
hatte
deinen
Charakter
durchschaut
Şimdi
rahat
mısın,
yıktığında
hayallerimi
Bist
du
jetzt
entspannt,
nachdem
du
meine
Träume
zerstört
hast
Beraber
rahatlayabilirdik,
kabahat
benim
mi
Wir
hätten
uns
zusammen
entspannen
können,
ist
es
meine
Schuld
Düzelebilirdi
sen
de
benle
kalabilirdin
Es
hätte
besser
werden
können,
wenn
du
bei
mir
geblieben
wärst
Yanıma
otur
fazla
konuşmaya
gerek
yok
Setz
dich
zu
mir,
wir
müssen
nicht
viel
reden
Sevgin
ile
ilgili
içimde
hiç
bi
şüphe
yok
Ich
habe
keinen
Zweifel
an
deiner
Liebe
Bu
şarkı
sana
değil
dolaylı
yoldan
sadece
Dieses
Lied
ist
nicht
direkt
für
dich,
nur
indirekt
Bu
hayatımdaki
en
uzun
ayın
sahibine
Für
die
Besitzerin
des
längsten
Monats
in
meinem
Leben
Hevesini
aldın
aklına
gelir
miyim
Du
hast
bekommen,
was
du
wolltest,
ob
ich
dir
wohl
in
den
Sinn
komme
Sanki
rüyadaydım
uyandım
alışık
değilim
buraya
Ich
war
wie
in
einem
Traum,
bin
aufgewacht
und
bin
es
hier
nicht
gewohnt
Güzeldi
uyandım
ve
bitti
Es
war
schön,
ich
bin
aufgewacht
und
es
ist
vorbei
(Güzeldi
uyandım
ve
bitti.)
(Es
war
schön,
ich
bin
aufgewacht
und
es
ist
vorbei.)
Fazlasını
değil,
bana
hak
ettiğimi
ver
Gib
mir
nicht
mehr,
gib
mir,
was
ich
verdiene
Yolunu
gözler
bu
gözler,
bana
ellerini
ver
Diese
Augen
suchen
deinen
Weg,
gib
mir
deine
Hände
(Bana
ellerini
ver)
(Gib
mir
deine
Hände)
Gerçeği
söyle,
bana
vakti
gelince
Sag
mir
die
Wahrheit,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist
Doğru
ya
da
değil,
sevdiğini
söyle
Ob
es
richtig
ist
oder
nicht,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
(Sevdiğini
söyle.)
(Sag
mir,
dass
du
mich
liebst.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak öndeyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.