Arena - How Did It Come to This? - перевод текста песни на немецкий

How Did It Come to This? - Arenaперевод на немецкий




How Did It Come to This?
Wie kam es dazu?
Something now, is something that will always be
Etwas jetzt, ist etwas, das immer sein wird
This is far beyond some earthbound human plan
Das geht weit über einen irdischen, menschlichen Plan hinaus
In this universe we're merely specks of sand
In diesem Universum sind wir nur Sandkörner
Nothing more than man
Nicht mehr als ein Mann
Tell me, how did it come to this?
Sag mir, wie kam es dazu?
What we do, may light an unexpected fuse?
Was wir tun, kann eine unerwartete Lunte entzünden?
Every left or right may lead to consequences
Jedes Links oder Rechts kann zu Konsequenzen führen
If the butterfly should flap its wings
Wenn der Schmetterling mit seinen Flügeln schlägt
If an angel sings
Wenn ein Engel singt
Tell me, how did it come to this?
Sag mir, wie kam es dazu?
Tell me, how did it come to this?
Sag mir, wie kam es dazu?
Once a child, I tried to hold eternity
Als Kind versuchte ich, die Ewigkeit festzuhalten
Take a leap of faith and never fear the fall
Einen Vertrauenssprung zu wagen und den Fall niemals zu fürchten
But as I floated to those distant shores
Aber als ich zu diesen fernen Ufern schwebte
I would hit the wall
Stieß ich gegen die Wand
How could I believe
Wie konnte ich glauben,
There was something on the other side of it all?
dass es etwas auf der anderen Seite von alledem gab?
More than any man could truly understand
Mehr als jeder Mensch wirklich verstehen könnte
More than I could comprehend
Mehr als ich begreifen konnte
So how did it come to this?
Also, wie kam es dazu?
Honestly, I never thought I'd seek adventure in my life
Ehrlich gesagt, ich hätte nie gedacht, dass ich in meinem Leben Abenteuer suchen würde
Never thought that I would walk so dark a road
Hätte nie gedacht, dass ich einen so dunklen Weg gehen würde
In this universe we're merely specks of sand
In diesem Universum sind wir nur Sandkörner
Nothing more than man
Nicht mehr als ein Mann
Honestly, I never thought I'd read such judgement in my life
Ehrlich gesagt, ich hätte nie gedacht, dass ich in meinem Leben solch ein Urteil lesen würde.
Never thought that I would fall upon this road
Hätte nie gedacht, dass ich auf diesen Weg geraten würde
And if that butterfly should flap its wings
Und wenn dieser Schmetterling mit seinen Flügeln schlägt
If an angel sings
Wenn ein Engel singt
So how did it come to this?
Also, wie kam es dazu?
How did it come to this?
Wie kam es dazu?





Авторы: Gary Barlow, Mark Owen, Howard Donald, Jason Orange, Jamie Norton, Benjamin Weaver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.