Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Au Revoir
Ein letztes Au Revoir
Tapping
the
table
fourteen
times
Vierzehnmal
auf
den
Tisch
klopfen
Setting
the
cutlery
down
in
line
Das
Besteck
in
einer
Reihe
anordnen
Don't
leave
the
house
til
the
gas
is
checked
Verlasse
das
Haus
nicht,
bevor
das
Gas
überprüft
wurde
And
checked
and
checked
and
checked
and
checked
Und
überprüft
und
überprüft
und
überprüft
und
überprüft
Keeping
those
curtains
tightly
shut
- or
i'll
be
back
to
close
them
up
Halte
die
Vorhänge
fest
geschlossen
- oder
ich
komme
zurück,
um
sie
zu
schließen
In
the
middle
of
the
night
middle
of
the
night
- just
to
sanitise
my
mind
Mitten
in
der
Nacht,
mitten
in
der
Nacht
- nur
um
meinen
Geist
zu
reinigen
Then
i
stop
for
a
moment
- time
to
question
this
life
so
Dann
halte
ich
für
einen
Moment
inne
- Zeit,
dieses
Leben
zu
hinterfragen
Where
did
i
go
wrong
- i
let
this
cruel
obsession
thrive
Wo
bin
ich
falsch
abgebogen
- ich
ließ
diese
grausame
Besessenheit
gedeihen
So
here
we
are
- just
one
last
au
revoir
Also,
hier
sind
wir
- nur
noch
ein
letztes
Au
Revoir,
mein
Schatz
I
counted
out
the
goodbyes
and
the
fare
thee
wells
so
far
Ich
habe
die
Abschiede
und
Lebewohle
bis
jetzt
gezählt
Keep
the
invisible
rope
as
straight
as
a
rope
can
ever
be
Halte
das
unsichtbare
Seil
so
gerade,
wie
ein
Seil
nur
sein
kann
If
you
walk
around
a
lamp-post
- then
walk
back
to
keep
it
free
Wenn
du
um
einen
Laternenpfahl
herumgehst
- dann
gehe
zurück,
um
ihn
freizuhalten
Don't
tie
it
up
with
people;
you've
got
to
hold
them
to
the
right
Verknote
es
nicht
mit
Menschen;
du
musst
sie
rechts
halten
And
never
let
the
rope
never
let
the
rope
- get
too
tangled
or
too
tight
Und
lass
das
Seil
niemals,
lass
das
Seil
niemals
- zu
verwickelt
oder
zu
straff
werden
Then
I
stop
for
a
moment
- oh
the
freedom
I
have
found
Dann
halte
ich
für
einen
Moment
inne
- oh,
die
Freiheit,
die
ich
gefunden
habe
I'm
back
in
control
- these
prison
bars
are
melting
down
Ich
habe
die
Kontrolle
zurück
- diese
Gefängnisstäbe
schmelzen
dahin
So
here
we
are
- just
one
last
au
revoir
Also,
hier
sind
wir
- nur
noch
ein
letztes
Au
Revoir,
mein
Schatz
I
counted
out
the
goodbyes
and
the
fare
thee
wells
so
far
Ich
habe
die
Abschiede
und
Lebewohle
bis
jetzt
gezählt
So
here
we
are
- just
one
last
au
revoir
Also,
hier
sind
wir
- nur
noch
ein
letztes
Au
Revoir
So
here
we
are
- just
one
last
au
revoir
Also,
hier
sind
wir
- nur
noch
ein
letztes
Au
Revoir,
mein
Schatz
I
counted
out
the
goodbyes
and
the
fare
thee
wells
so
far
Ich
habe
die
Abschiede
und
Lebewohle
bis
jetzt
gezählt
So
here
we
are
- just
one
last
au
revoir
Also,
hier
sind
wir
- nur
noch
ein
letztes
Au
Revoir
I've
thrown
away
the
numbers;
we
were
rivals
from
the
start
Ich
habe
die
Zahlen
weggeworfen;
wir
waren
von
Anfang
an
Rivalen
So
here
we
are
- just
one
last
au
revoir
Also,
hier
sind
wir
- nur
noch
ein
letztes
Au
Revoir,
mein
Schatz
I'm
free
of
all
those
bindings
i
just
blew
them
apart!
Ich
bin
frei
von
all
diesen
Bindungen,
ich
habe
sie
einfach
gesprengt!
Just
one
last
au
revoir
- Just
one
last
au
Revoir
Nur
noch
ein
letztes
Au
Revoir
- Nur
noch
ein
letztes
Au
Revoir
Just
one
last
au
revoir
- just
one
last
au
Revoir
Nur
noch
ein
letztes
Au
Revoir
- nur
noch
ein
letztes
Au
Revoir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clive Ashley Nolan, John William Jowitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.