Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silently
calling
Still
rufend
I
hear
myself
speak
höre
ich
mich
selbst
sprechen
My
breath
is
in
my
hands
Mein
Atem
ist
in
meinen
Händen
I
cry
out
your
name
Ich
rufe
deinen
Namen
Silently
calling
Still
rufend
I
feel
so
at
peace
fühle
ich
mich
so
friedlich
And
the
time
to
surrender
Und
die
Zeit,
mich
zu
ergeben
Is
the
time
you
will
take
hold
of
me
ist
die
Zeit,
in
der
du
mich
ergreifen
wirst
What
did
you
do
when
you
woke
today
Was
hast
du
getan,
als
du
heute
aufgewacht
bist?
What
did
you
feel,
were
you
sad
or
afraid
Was
hast
du
gefühlt,
warst
du
traurig
oder
ängstlich?
Searching
your
thoughts
Du
suchst
in
deinen
Gedanken
For
reasons
or
meanings
nach
Gründen
oder
Bedeutungen
And
the
choices
you
made
und
den
Entscheidungen,
die
du
getroffen
hast
Silently
calling
Still
rufend
In
a
field
of
dreams
auf
einem
Feld
der
Träume
Where
memories
fade
Wo
Erinnerungen
verblassen
They
keep
passing
through
Sie
ziehen
immer
wieder
vorbei
This
soulless
maze
Dieses
seelenlose
Labyrinth
What
did
you
do
when
you
woke
today
Was
hast
du
getan,
als
du
heute
aufgewacht
bist?
What
did
you
feel,
were
you
sad
or
afraid
Was
hast
du
gefühlt,
warst
du
traurig
oder
ängstlich?
Searching
your
thoughts
for
hope
or
relief
Du
suchst
in
deinen
Gedanken
nach
Hoffnung
oder
Erleichterung
Looking
for
safety
in
the
falling
leaves
Suchst
nach
Sicherheit
in
den
fallenden
Blättern
Splinters
of
virtue
Splitter
der
Tugend
From
splintering
hearts
von
splitternden
Herzen
The
door
is
always
closed
Die
Tür
ist
immer
verschlossen
As
it
was
from
the
start
Wie
sie
es
von
Anfang
an
war
Masters
of
freedom
Meister
der
Freiheit
Masters
of
light
Meister
des
Lichts
Will
you
ever
let
me
go
Wirst
du
mich
jemals
gehen
lassen?
Take
away
this
second
sight
Nimm
mir
diesen
zweiten
Blick
What
did
you
do
when
you
woke
today
Was
hast
du
getan,
als
du
heute
aufgewacht
bist?
What
did
you
feel,
were
you
sad
or
afraid
Was
hast
du
gefühlt,
warst
du
traurig
oder
ängstlich?
Searching
your
thoughts
Du
suchst
in
deinen
Gedanken
For
warnings
and
traps
nach
Warnungen
und
Fallen
Nothing
in
your
life
will
be
the
same!
Nichts
in
deinem
Leben
wird
mehr
dasselbe
sein!
Hanging
to
the
sail
Am
Segel
hängend
Caught
behind
the
storm
Hinter
dem
Sturm
gefangen
Wait
for
the
waves
to
come
Warte
auf
die
Wellen
Know
the
fear
Kenne
die
Angst
Hide
behind
your
smile
Verstecke
dich
hinter
deinem
Lächeln
Crying
for
mercy
Um
Gnade
flehend
Hanging
to
the
mast
Am
Mast
hängend
Caught
behind
the
storm
Hinter
dem
Sturm
gefangen
Wait
for
the
sea
to
foam
Warte
auf
den
Schaum
der
See
Climb...
Climb...
Climb
up
to
me
Steig...
Steig...
Steig
zu
mir
auf
Hanging
to
the
sail
Am
Segel
hängend
Far
beyond
the
storm
Weit
jenseits
des
Sturms
Lightning
across
the
sky
Blitze
über
den
Himmel
Catch
the
rope
Ergreife
das
Seil
Cling
to
hope
Klammere
dich
an
die
Hoffnung
Watch
as
our
lives
flash
by
Sieh
zu,
wie
unsere
Leben
vorbeiziehen
Hanging
to
the
mast
Am
Mast
hängend
Beyond
the
storm
Jenseits
des
Sturms
Saltwater
burning
Salzwasser
brennt
Shield
your
face
from
whiplash
sprays
Schütze
dein
Gesicht
vor
peitschenden
Gischt
Hold
your
breath
and
Halte
den
Atem
an
und
Neptune
will
make
his
next
move
Neptun
wird
seinen
nächsten
Zug
machen
Hanging
to
the
rail
An
der
Reling
hängend
Caught
within
the
storm
Im
Sturm
gefangen
Watch
for
the
jagged
land
Achte
auf
das
zerklüftete
Land
Follow
a
line
Folge
einer
Linie
From
another
time
aus
einer
anderen
Zeit
Washed
up
on
stone
and
sand
Angespült
auf
Stein
und
Sand
Grab
the
mast
Ergreife
den
Mast
Caught
within
the
storm
Im
Sturm
gefangen
Reach
for
a
helping
hand
Greife
nach
einer
helfenden
Hand
We
could
share
this
calm
experience
now
Wir
könnten
diese
ruhige
Erfahrung
jetzt
teilen
In
shadows
I
can
see
the
light
In
Schatten
sehe
ich
das
Licht
I
whisper
your
name
Ich
flüstere
deinen
Namen
But
it's
lost
in
the
night
Aber
er
geht
in
der
Nacht
verloren
Watching
reflections
of
my
own
solitude
Ich
betrachte
Spiegelungen
meiner
eigenen
Einsamkeit
Heartfelt
indifference
towards
actions
and
truths
Tief
empfundene
Gleichgültigkeit
gegenüber
Handlungen
und
Wahrheiten
In
shadows
I
can
see
light
In
Schatten
sehe
ich
Licht
I
whisper
your
name
Ich
flüstere
deinen
Namen
In
the
night
In
der
Nacht
Spare
me
from
those
sirens'
lies
Verschone
mich
vor
den
Lügen
dieser
Sirenen
Spare
me
from
this
grand
illusion
Verschone
mich
vor
dieser
großen
Illusion
Spare
me
from
those
weeping
eyes
Verschone
mich
vor
diesen
weinenden
Augen
And
promises
of
absolution
Und
Versprechungen
der
Absolution
Shall
I
stand
without
defense
Soll
ich
ohne
Verteidigung
stehen
Now
that
death
is
all
around
me
Jetzt,
da
der
Tod
mich
umgibt?
Did
you
hope
for
my
surrender
Hast
du
auf
meine
Kapitulation
gehofft?
Leaving
me
to
die
on
the
Und
mich
zurückgelassen,
um
auf
dem
Bloodstained
ground
blutgetränkten
Boden
zu
sterben?
It's
only
a
lifetime
Es
ist
nur
ein
Leben
Where
heroes
need
heroic
deeds
Wo
Helden
heldenhafte
Taten
brauchen
It's
only
a
lifetime
Es
ist
nur
ein
Leben
Where
children
dream
of
breaking
free
Wo
Kinder
davon
träumen,
sich
zu
befreien
Follow
the
cause
Folge
der
Sache
Follow
the
signs
Folge
den
Zeichen
Drawn
by
a
song
to
our
own
demise
Von
einem
Lied
zu
unserem
eigenen
Untergang
gezogen
It's
only
a
lifetime
Es
ist
nur
ein
Leben
Dragged
across
the
rocks
by
the
sirens'
whisper!
Über
die
Felsen
geschleift
vom
Flüstern
der
Sirenen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clive Brooks
Альбом
Pride
дата релиза
22-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.