Arena - Spectre At the Feast - перевод текста песни на немецкий

Spectre At the Feast - Arenaперевод на немецкий




Spectre At the Feast
Gespenst beim Festmahl
There's a spectre at the feast
Da ist ein Gespenst beim Festmahl
Feeding on my soul and drinking my hopes away
Es nährt sich von meiner Seele und trinkt meine Hoffnungen fort
There's a wind from the east
Da weht ein Wind aus Osten
My heart grows cold, my rainbows turn to grey
Mein Herz wird kalt, meine Regenbögen werden grau
There's a spectre at the feast
Da ist ein Gespenst beim Festmahl
Tearing me up and tossing my bones to the wolves
Es zerreißt mich und wirft meine Knochen den Wölfen vor
On the brink of defeat
Am Rande der Niederlage
We're moving the goals and changing the rules
Verschieben wir die Ziele und ändern die Regeln
Hey, don't fall asleep
Hey, schlaf nicht ein
Don't close your eyes and drift away to some foreign land
Schließ nicht deine Augen und drifte nicht in ein fernes Land
I know who you are
Ich weiß, wer du bist
My fate is in your hands
Mein Schicksal liegt in deinen Händen
There's a spectre at the feast
Da ist ein Gespenst beim Festmahl
Panic has a face, it's looking at me right now
Panik hat ein Gesicht, es schaut mich gerade an
There's the shadow of defeat
Da ist der Schatten der Niederlage
Got to rise and bring those demons down
Ich muss mich erheben und diese Dämonen niederringen
Hey, don't fall asleep
Hey, schlaf nicht ein
Don't close your eyes and drift away to some foreign land
Schließ nicht deine Augen und drifte nicht in ein fernes Land
I know who you are
Ich weiß, wer du bist
My fate is in your hands
Mein Schicksal liegt in deinen Händen
Are they so pure, that they should judge me everyday?
Sind sie so rein, dass sie mich jeden Tag verurteilen sollten?
Am I so low in estimation, that none will hear a word I say?
Stehe ich so niedrig in ihrer Achtung, dass niemand ein Wort hören wird, das ich sage?
Are they so sure, the human race should turn away?
Sind sie so sicher, dass die Menschheit sich abwenden sollte?
In every home to be unwelcome, and none will hear a word I say
In jedem Heim unwillkommen zu sein, und niemand wird ein Wort hören, das ich sage
This brave new world has fallen and decayed
Diese schöne neue Welt ist gefallen und verfallen
Are there no heroes just men with feet of clay?
Gibt es keine Helden, nur Männer mit tönernen Füßen?
Are they so weak, that they despise me everyday?
Sind sie so schwach, dass sie mich jeden Tag verachten?
A painful demonstration that none will hear a word I say!
Eine schmerzhafte Demonstration, dass niemand ein Wort hören wird, das ich sage!
This brave new world has fallen and decayed
Diese schöne neue Welt ist gefallen und verfallen
Are there no heroes just men with feet of clay?
Gibt es keine Helden, nur Männer mit tönernen Füßen?
Are you so pure?
Bist du so rein?
Are you so pure?
Bist du so rein?
Are you so pure?
Bist du so rein?
Are you so pure?
Bist du so rein?
This brave new world has fallen and decayed
Diese schöne neue Welt ist gefallen und verfallen
Are there no heroes just men with feet of clay?
Gibt es keine Helden, nur Männer mit tönernen Füßen?
This brave new world has fallen and decayed
Diese schöne neue Welt ist gefallen und verfallen
Are there no heroes just men with feet of clay?
Gibt es keine Helden, nur Männer mit tönernen Füßen?
This brave new world has fallen and decayed
Diese schöne neue Welt ist gefallen und verfallen





Авторы: Clive Nolan, John Mitchell, Mick Pointer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.