Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Butterfly Man
Der Schmetterlingsmann
He
waits
in
the
dark
for
lives
misguided
and
wrecked
Er
wartet
im
Dunkeln
auf
fehlgeleitete
und
zerstörte
Leben
The
catcher
of
innocent
souls
Der
Fänger
unschuldiger
Seelen
He's
proud
of
his
human
collection
Er
ist
stolz
auf
seine
menschliche
Sammlung
Of
losers
who
give
up
the
chase
Von
Verlierern,
die
die
Jagd
aufgeben
Of
winners
who
fail
to
look
round
Von
Gewinnern,
die
es
versäumen,
sich
umzusehen
He
creeps
up
behind
the
fallen
and
blind
Er
schleicht
sich
hinter
die
Gefallenen
und
Blinden
They're
gone!
With
hardly
a
sound
Sie
sind
weg!
Fast
ohne
ein
Geräusch
Oh
somebody
reach
out
a
hand
Oh,
jemand,
reiche
mir
eine
Hand
From
eternity
caught
in
the
grip
of
Vor
der
Ewigkeit,
gefangen
im
Griff
The
Butterfly
Man
Des
Schmetterlingsmannes
He
waits
in
the
dark
for
the
scent
of
anger
or
hate
Er
wartet
im
Dunkeln
auf
den
Duft
von
Wut
oder
Hass
He
hides
behind
ignorance
Er
versteckt
sich
hinter
Ignoranz
And
it's
never
too
long
that
he
has
to
wait
Und
es
dauert
nie
lange,
bis
er
warten
muss
A
gentle
caress
Eine
sanfte
Berührung
Is
enough
before
fear
takes
a
hold
Ist
genug,
bevor
die
Angst
sich
festsetzt
The
warning
signs
come
far
too
late
Die
Warnsignale
kommen
viel
zu
spät
By
then
he'll
have
captured
your
soul
Bis
dahin
hat
er
deine
Seele
gefangen
Ah,
somebody
reach
out
a
hand
Ach,
jemand,
reiche
mir
eine
Hand
From
the
agony
caught
in
the
grip
Von
der
Qual,
gefangen
im
Griff
Of
the
Butterfly
Man
Des
Schmetterlingsmannes
Ah,
somebody
reach
out
a
hand
Ach,
jemand,
reiche
mir
eine
Hand
From
eternity
caught
in
the
grip
Vor
der
Ewigkeit,
gefangen
im
Griff
Of
the
Butterfly
Man
Des
Schmetterlingsmannes
"I've
been
here
for
so
long
"Ich
bin
schon
so
lange
hier
Don't
even
know
what
my
purpose
ever
was
Weiß
nicht
einmal,
was
meine
Bestimmung
jemals
war
I
don't
even
know
where
I
belong
Ich
weiß
nicht
einmal,
wohin
ich
gehöre
Through
the
years
I've
been
waiting
Über
die
Jahre
habe
ich
gewartet
Even
time
has
lost
it's
meaning
Sogar
die
Zeit
hat
ihre
Bedeutung
verloren
Don't
even
know
where
I
belong"
Weiß
nicht
einmal,
wohin
ich
gehöre"
"Can't
ever
turn
from
this
path
"Kann
diesen
Weg
niemals
verlassen
Don't
even
know
what
alternatives
there
are
Weiß
nicht
einmal,
welche
Alternativen
es
gibt
Perhaps
I
wandered
too
far
Vielleicht
bin
ich
zu
weit
gegangen
I've
been
here
for
so
long
Ich
bin
schon
so
lange
hier
Don't
even
hope
for
an
end
to
all
of
this
Hoffe
nicht
einmal
auf
ein
Ende
von
all
dem
I
have
no
choice,
but
to
carry
on"
Ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
weiterzumachen"
There
you
are
fighting
to
escape
from
the
womb
Da
bist
du,
kämpfst
darum,
aus
dem
Schoß
zu
entkommen
Dying
in
the
snares
of
your
chosen
beliefs
Stirbst
in
den
Schlingen
deiner
gewählten
Überzeugungen
Were
you
not
set
free
far
too
soon?
Wurdest
du
nicht
viel
zu
früh
befreit?
Bathing
in
the
warmth
of
creation
Badest
in
der
Wärme
der
Schöpfung
Drowning
in
the
blood
oOf
your
chosen
beliefs
Ertrinkst
im
Blut
deiner
gewählten
Überzeugungen
Prisoners
of
fate
Gefangene
des
Schicksals
Living
in
a
state
of
sedation
Lebend
in
einem
Zustand
der
Betäubung
Ah,
somebody
reach
out
a
hand
Ach,
jemand,
reiche
mir
eine
Hand
Ah,
somebody
reach
out
a
hand!
Ach,
jemand,
reiche
mir
eine
Hand!
From
eternity
caught
in
the
grip
Vor
der
Ewigkeit,
gefangen
im
Griff
Of
the
Butterfly
Man
Des
Schmetterlingsmannes
He
waits
in
the
dark
Er
wartet
im
Dunkeln
The
catcher
of
elegant
souls
Der
Fänger
eleganter
Seelen
Extravagant
souls
Extravaganter
Seelen
Belligerent
souls
Kriegerischer
Seelen
He
waits
in
the
dark
Er
wartet
im
Dunkeln
His
arms
open
wide
Seine
Arme
weit
geöffnet
Never
too
short
Niemals
zu
kurz
Never
too
tall
Niemals
zu
groß
He'll
take
them
all
Er
wird
sie
alle
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clive Nolan, John Mitchell, Mick Pointer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.