Текст и перевод песни Arena - The Equation (The Science of Magic)
Imagine
a
gun
to
a
stone
age
man
Представьте
себе
оружие
у
человека
каменного
века
Or
an
image
caught
on
a
video
Или
изображение,
снятое
на
видео
Walk
through
a
village
when
plague
was
rife
Прогулка
по
деревне,
когда
свирепствовала
чума
In
a
hazmat
suit
and
a
promise
of
life
В
защитном
костюме
и
обещание
жизни
This
is
magic
as
clean
as
day
Это
волшебство
чистое,
как
день
Molded
from
the
cosmos
in
some
unknown
ways
Созданное
из
космоса
каким-то
неизвестным
образом
It's
witchcraft,
sorcery
or
alchemy
Это
колдовство,
чародейство
или
алхимия
From
the
forces
we
can't
touch,
to
the
forces
we
can
see
От
сил,
к
которым
мы
не
можем
прикоснуться,
к
силам,
которые
мы
можем
видеть
But
sure
enogh
in
time,
like
the
rabbit
from
a
hat
Но,
конечно,
со
временем,
как
кролик
из
шляпы
We
begin
to
work
it
out,
we
begin
to
understand
Мы
начинаем
разбираться
в
этом,
мы
начинаем
понимать
Rational
analysis,
there's
no
trickery
in
here
Рациональный
анализ,
здесь
нет
обмана
And
now
we
see
the
answer,
it
is
certain
and
it's
clear
И
теперь
мы
видим
ответ,
он
несомненный
и
ясный
This
is
my
equation
- this
is
magic
this
is
science
Это
мое
уравнение
- это
магия,
это
наука
This
is
my
equation
- from
a
lifetime
of
defiance
Это
мое
уравнение
- из
жизни,
полной
неповиновения
This
is
my
equation
- a
place
where
no
one
else
would
go
Это
мое
уравнение
- место,
куда
никто
другой
не
пошел
бы
People
called
me
mad
- but
what
do
they
all
know!
Люди
называли
меня
сумасшедшим
- но
что
они
все
знают!
Of
wide
eyed
innocence
disappears
and
clears
Невинность
с
широко
раскрытыми
глазами
исчезает
и
проясняется
We
see
this
arcane
wizardry
as
it
truly
appears
Мы
видим
это
тайное
волшебство
таким,
каким
оно
кажется
на
самом
деле
So
to
fact
once
we
undesrtand
the
downs
Итак,
к
факту,
как
только
мы
преодолеем
падения
A
state
of
comprehension
- new
logic
has
been
born
Состояние
понимания
- родилась
новая
логика
This
is
my
equation
- this
is
magic
this
is
science
Это
мое
уравнение
- это
магия,
это
наука
This
is
my
equation
- from
a
lifetime
of
defiance
Это
мое
уравнение
- из
жизни,
полной
неповиновения
This
is
my
equation
- a
place
where
no
one
else
would
go
Это
мое
уравнение
- место,
куда
никто
другой
не
пошел
бы
People
called
me
mad
- but
what
do
they
all
know!
Люди
называли
меня
сумасшедшим
- но
что
они
все
знают!
Some
things
will
persist,
still
they're
unexplained
Некоторые
вещи
сохранятся,
но
они
все
еще
необъяснимы
But
I
have
shown
the
light
on
a
mystery
that
remained
Но
я
пролил
свет
на
тайну,
которая
оставалась
Nuclear
inheritance
- my
obsession
and
my
goal
Ядерное
наследование
- моя
навязчивая
идея
и
моя
цель
Here
you'll
find
the
evidence,
the
formulas
and
codes
Здесь
вы
найдете
доказательства,
формулы
и
коды
The
world
was
never
ready
for
my
theory
to
shine
Мир
никогда
не
был
готов
к
тому,
чтобы
моя
теория
засияла
But
maybe
things
have
changed
- and
it's
time
Но,
возможно,
все
изменилось
- и
пришло
время
This
is
my
equation
- this
is
magic
this
is
science
Это
мое
уравнение
- это
магия,
это
наука
This
is
my
equation
- from
a
lifetime
of
defiance
Это
мое
уравнение
- из
жизни,
полной
неповиновения
This
is
my
equation
- a
place
where
no
one
else
would
go
Это
мое
уравнение
- место,
куда
никто
другой
не
пошел
бы
People
called
me
mad
- but
what
do
they
all
know!
Люди
называли
меня
сумасшедшим
- но
что
они
все
знают!
This
is
my
equation
- this
is
magic
this
is
science
Это
мое
уравнение
- это
магия,
это
наука
This
is
my
equation
- from
a
lifetime
of
defiance
Это
мое
уравнение
- из
жизни,
полной
неповиновения
This
is
my
equation
- a
place
where
no
one
else
would
go
Это
мое
уравнение
- место,
куда
никто
другой
не
пошел
бы
People
called
me
mad
- but
what
do
they
all
know!
Люди
называли
меня
сумасшедшим
- но
что
они
все
знают!
What
do
they
all
know!
Что
они
все
знают?
What
do
they
all
know!
Что
они
все
знают!
What
do
they
all
know!
Что
они
все
знают!
What
do
they
all
know!
Что
они
все
знают!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clive Nolan, Damian Wilson, John Mitchell, Michael James Pointer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.