Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Legend of Elijah Shade
Die Legende von Elijah Shade
You
have
seen
me
before
Du
hast
mich
schon
einmal
gesehen
In
the
myths
and
the
legends
In
den
Mythen
und
Legenden
But
I'm
not
as
you
think
I
should
be.
Aber
ich
bin
nicht
so,
wie
du
denkst,
dass
ich
sein
sollte.
A
monster
that
feeds
Ein
Monster,
das
sich
nährt
On
the
human
desire
to
be
free.
Von
der
menschlichen
Sehnsucht,
frei
zu
sein.
Enslaving
the
spirit
Den
Geist
versklavend
He
dines
on
the
souls
Er
speist
von
den
Seelen
Of
the
ones
far
too
weak
to
escape
Derer,
die
zu
schwach
sind,
um
zu
entkommen
He
has
walked
amongst
men
Er
ist
unter
den
Menschen
gewandelt
Since
no
one
knows
when
Seit
niemand
weiß
wann
If
he's
seen
it's
already
too
late!
Wenn
man
ihn
sieht,
ist
es
schon
zu
spät!
You
are
wrong!
You
misjudge
me
Du
liegst
falsch!
Du
verkennst
mich
My
truths
are
obscure
and
unknown
Meine
Wahrheiten
sind
dunkel
und
unbekannt
You
are
wrong!
Du
liegst
falsch!
Let
the
one
without
sin
be
the
one
to
throw
stones
Lass
denjenigen
ohne
Sünde
den
ersten
Stein
werfen
To
throw
stones.
Steine
werfen.
You
are
right
there
is
evil
Du
hast
recht,
es
gibt
Böses
That
lurks
in
the
shadows
Das
in
den
Schatten
lauert
But
fear
is
a
foolish
disease
Aber
Angst
ist
eine
törichte
Krankheit
No
- Don't
be
too
quick
Nein
- Sei
nicht
zu
schnell
To
let
ignorance
guide
your
beliefs
Deine
Überzeugungen
von
Ignoranz
leiten
zu
lassen
You
are
wrong!
You
misjudge
me
Du
liegst
falsch!
Du
verkennst
mich
My
truths
are
obscure
and
unknown
Meine
Wahrheiten
sind
dunkel
und
unbekannt
You
are
wrong!
Du
liegst
falsch!
Let
the
one
without
sin
be
the
one
to
throw
stones
Lass
denjenigen
ohne
Sünde
den
ersten
Stein
werfen
Life
is
never
black
and
white
Das
Leben
ist
niemals
schwarz
und
weiß
Many
shades
can
hide
from
your
sight
Viele
Schattierungen
können
sich
vor
deinem
Blick
verbergen
Life
is
never
black
and
white
Das
Leben
ist
niemals
schwarz
und
weiß
Good
may
still
prevail
through
the
night
Das
Gute
kann
sich
immer
noch
durch
die
Nacht
behaupten
Life
is
never
black
and
white
Das
Leben
ist
niemals
schwarz
und
weiß
Good
may
still
prevail
through
the
night
Das
Gute
kann
sich
immer
noch
durch
die
Nacht
behaupten
You
are
wrong!
You
misjudge
me
Du
liegst
falsch!
Du
verkennst
mich
My
truths
are
obscure
and
unknown
Meine
Wahrheiten
sind
dunkel
und
unbekannt
You
are
wrong!
Du
liegst
falsch!
Let
the
one
without
sin
be
the
one
to
throw
stones
Lass
denjenigen
ohne
Sünde
den
ersten
Stein
werfen
To
throw
stones.
Steine
werfen.
Ii.
I
am
here
Ii.
Ich
bin
hier
For
the
first
time
I
walk
into
your
lives
Zum
ersten
Mal
trete
ich
in
euer
Leben
A
most
unwelcome
stranger
Ein
höchst
unwillkommener
Fremder
A
traveller
arrives
Ein
Reisender
kommt
an
I
know
that
look
Ich
kenne
diesen
Blick
There's
suspicion
in
your
eyes
In
deinen
Augen
liegt
Misstrauen
That
look
of
hesitation
comes
as
no
surprise
Dieser
Blick
des
Zögerns
überrascht
mich
nicht
For
better
or
for
worse
Zum
Guten
oder
zum
Schlechten
I
am
here
to
hell
you
Ich
bin
hier,
um
euch
zu
helfen
To
lift
that
curse
Diesen
Fluch
zu
brechen
Though
you'd
throw
me
down
to
hell
Auch
wenn
du
mich
in
die
Hölle
werfen
würdest
Despite
your
fears
only
time
can
tell
Trotz
deiner
Ängste
kann
nur
die
Zeit
es
zeigen
But
every
time
I
walk
into
your
lives
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
in
euer
Leben
trete
I'm
seen
as
the
big
bad
wolf
Werde
ich
als
der
böse
Wolf
gesehen
In
sheep's
disguise
Im
Schafspelz
Though
I'm
not
near
the
innocent
that
dies
Obwohl
ich
nicht
in
der
Nähe
der
Unschuldigen
bin,
die
sterben
Those
looks
of
doubt
and
loathing
Diese
Blicke
voller
Zweifel
und
Abscheu
They
come
as
no
surprise
Sie
überraschen
mich
nicht
For
better
or
for
worse
Zum
Guten
oder
zum
Schlechten
I
am
here
to
hell
you
Ich
bin
hier,
um
euch
zu
helfen
To
lift
that
curse
Diesen
Fluch
zu
brechen
Though
you'd
throw
me
down
to
hell
Auch
wenn
du
mich
in
die
Hölle
werfen
würdest
Despite
your
fears
only
time
can
tell
Trotz
deiner
Ängste
kann
nur
die
Zeit
es
zeigen
Iii.
Saevi
manes
Iii.
Saevi
Manes
You're
the
judge
Du
bist
der
Richter
You're
the
court
- You're
the
jury
Du
bist
das
Gericht
- Du
bist
die
Jury
You
have
bought
into
a
lie
Du
hast
eine
Lüge
geglaubt
Do
you
even
know
why?
Weißt
du
überhaupt,
warum?
What
you
see
- Isn't
real
Was
du
siehst
- Ist
nicht
real
Not
the
'me'
you
think
you
know
Nicht
das
'Ich',
das
du
zu
kennen
glaubst
Watch
the
paranoia
grow
Sieh
zu,
wie
die
Paranoia
wächst
Just
because
I
choose
to
take
Nur
weil
ich
mich
entscheide,
A
twilight
path
of
my
own
making.
Einen
Pfad
der
Dämmerung
zu
gehen,
den
ich
selbst
erschaffen
habe.
So
hide!
Also
versteck
dich!
With
your
heads
- in
the
sand
Mit
deinen
Köpfen
- im
Sand
You've
been
fed
a
fairy
tale
Dir
wurde
ein
Märchen
aufgetischt
It's
a
suicidal
trail
Es
ist
ein
selbstmörderischer
Weg
Just
because
I
choose
to
take
Nur
weil
ich
mich
entscheide,
A
twilight
path
of
my
own
making.
Einen
Pfad
der
Dämmerung
zu
gehen,
den
ich
selbst
erschaffen
habe.
I
will
banish
all
these
ghosts
Ich
werde
all
diese
Geister
verbannen
I
will
banish
all
these
ghosts
Ich
werde
all
diese
Geister
verbannen
You're
the
judge
Du
bist
der
Richter
You're
the
court
- You're
the
jury
Du
bist
das
Gericht
- Du
bist
die
Jury
You
have
bought
into
a
lie
Du
hast
eine
Lüge
geglaubt
Do
you
even
know
why?
Weißt
du
überhaupt,
warum?
Invite
the
beast
with
open
arms
Lade
die
Bestie
mit
offenen
Armen
ein
He
fooled
you
with
his
empty
charm.
Er
hat
dich
mit
seinem
leeren
Charme
getäuscht.
I
will
banish
all
these
ghosts
Ich
werde
all
diese
Geister
verbannen
I
will
banish
all
these
ghosts
Ich
werde
all
diese
Geister
verbannen
I
will
banish
all
these
ghosts
Ich
werde
all
diese
Geister
verbannen
On
a
feather
bed
it
lies
Auf
einem
Federbett
liegt
es
Cocooned
in
a
haze
of
midnight
sun
Eingehüllt
in
einen
Dunst
aus
mitternächtlicher
Sonne
To
the
forces
gathered
at
its
tomb
Den
Kräften
gegenüber,
die
sich
an
seinem
Grab
versammelt
haben
Just
steps
away
they
cower
Nur
wenige
Schritte
entfernt
kauern
sie
Behind
the
hopes
of
stake
and
cross
Hinter
den
Hoffnungen
von
Pfahl
und
Kreuz
Wrapped
in
a
fragile
veil
of
faith
Eingehüllt
in
einen
zerbrechlichen
Schleier
des
Glaubens
And
driven
by
their
sense
of
loss
Und
getrieben
von
ihrem
Gefühl
des
Verlustes
This
is
for
Ken
- He
was
too
young
to
die
Das
ist
für
Ken
- Er
war
zu
jung,
um
zu
sterben
And
Agatha
- Why
did
she
leave
us
so
soon
Und
Agatha
- Warum
hat
sie
uns
so
früh
verlassen
Dear
Jennifer
- Oh
such
an
innocent
soul
Liebe
Jennifer
- Oh,
solch
eine
unschuldige
Seele
And
this
is
for
Brian
and
this
is
for
June
Und
das
ist
für
Brian
und
das
ist
für
June
Bowed
in
fear
Gebeugt
vor
Angst
They
choose
to
walk
the
path
to
hell
Wählen
sie
den
Weg
zur
Hölle
Far
too
late
Viel
zu
spät
That
resting
peace
lies
somewhere
else!
Dieser
ruhende
Friede
liegt
woanders!
This
one's
for
Dan
- In
the
prime
of
his
life
Dieser
ist
für
Dan
- In
der
Blüte
seines
Lebens
And
Tommy
- Who
truly
would
not
hurt
a
fly
Und
Tommy
- Der
wirklich
keiner
Fliege
etwas
zuleide
tun
würde
There's
Alice
and
there's
Sarah
- So
cruelly
erased
Da
sind
Alice
und
da
ist
Sarah
- So
grausam
ausgelöscht
It
just
makes
no
sense
did
they
all
have
to
die
Es
macht
einfach
keinen
Sinn,
mussten
sie
alle
sterben
Bowed
in
fear
Gebeugt
vor
Angst
They
choose
to
walk
the
path
to
hell
Wählen
sie
den
Weg
zur
Hölle
Far
too
late
Viel
zu
spät
That
resting
peace
- Lies
somewhere
else!
Dieser
ruhende
Friede
- Liegt
woanders!
They
can't
win
Sie
können
nicht
gewinnen
That's
why
I'm
here...
I'm
here
to
help!
Deshalb
bin
ich
hier...
Ich
bin
hier,
um
zu
helfen!
Like
or
not
Ob
du
willst
oder
nicht
I'm
the
best
chance
you've
got
Ich
bin
die
beste
Chance,
die
du
hast
Like
it
or
not
Ob
du
es
willst
oder
nicht
I'm
the
best
chance
you've
got
Ich
bin
die
beste
Chance,
die
du
hast
Down
here
I
can
see
them
glowing
Hier
unten
kann
ich
sie
leuchten
sehen
Glowing
in
the
dark
Leuchten
in
der
Dunkelheit
These
cold
and
empty
souls
Diese
kalten
und
leeren
Seelen
Watch
them
glowing
in
the
dark
Sieh
sie
leuchten
in
der
Dunkelheit
Down
here
I
can
find
them
wandering
Hier
unten
kann
ich
sie
umherirren
sehen
Wandering
in
the
dark
Umherirren
in
der
Dunkelheit
These
cold
and
empty
souls
Diese
kalten
und
leeren
Seelen
Wandering
in
the
dark
Umherirren
in
der
Dunkelheit
You
are
their
nightmare
Du
bist
ihr
Albtraum
But
I
am
yours.
Aber
ich
bin
deiner.
I
am
more
than
just
myth!
Ich
bin
mehr
als
nur
ein
Mythos!
Down
here
I
can
see
them
fading
Hier
unten
kann
ich
sie
verblassen
sehen
These
cold
and
empty
souls
Diese
kalten
und
leeren
Seelen
Watch
them
fading
away
Sieh
sie
verblassen
You
are
their
nightmare
Du
bist
ihr
Albtraum
But
I
am
yours.
Aber
ich
bin
deiner.
Writing's
on
the
wall
now
Die
Schrift
ist
jetzt
an
der
Wand
You
should
have
seen
the
signs
Du
hättest
die
Zeichen
sehen
sollen
Read
between
the
lines
my
friend
Lies
zwischen
den
Zeilen,
meine
Liebe
Read
between
the
lines
Lies
zwischen
den
Zeilen
Vii.
Redemption
Vii.
Erlösung
It
is
gone
now
- I
took
the
pain
away
Es
ist
jetzt
weg
- Ich
habe
den
Schmerz
weggenommen
It
is
gone
now
- It
is
corrupt
and
decayed
Es
ist
jetzt
weg
- Es
ist
verdorben
und
verfallen
You
couldn't
outrun
the
shadows
Du
konntest
den
Schatten
nicht
entkommen
Where
the
terrors
of
the
night
await
Wo
die
Schrecken
der
Nacht
warten
You
could
cover
your
head
- Pretend
you're
dead
Du
könntest
deinen
Kopf
bedecken
- So
tun,
als
wärst
du
tot
But
you
knew
that
you
couldn't
escape
Aber
du
wusstest,
dass
du
nicht
entkommen
kannst
They
dwelt
on
the
periphery
Sie
weilten
an
der
Peripherie
Their
claws
upon
your
shoulders
Ihre
Krallen
auf
deinen
Schultern
Whatever
you
tried
- there
was
nowhere
to
hide
Was
immer
du
auch
versucht
hast
- es
gab
kein
Versteck
Your
world
got
a
little
bit
colder.
Deine
Welt
wurde
ein
kleines
bisschen
kälter.
If
hope
has
paled
to
nothing
Wenn
die
Hoffnung
zu
nichts
verblasst
ist
If
you
need
a
helping
hand
Wenn
du
eine
helfende
Hand
brauchst
Just
call
for
me
- I
will
pull
you
free
Ruf
einfach
nach
mir
- Ich
werde
dich
befreien
Together
we
will
stand
Gemeinsam
werden
wir
bestehen
We
will
stand!
Wir
werden
bestehen!
I
will
always
find
you
Ich
werde
dich
immer
finden
Yes!
I
will
always
find
you
Ja!
Ich
werde
dich
immer
finden
Before
the
day
has
ended
Bevor
der
Tag
zu
Ende
geht
As
the
light
begins
to
fade
Wenn
das
Licht
zu
verblassen
beginnt
Oh
you
will
not
remember
Oh,
du
wirst
dich
nicht
erinnern
My
presence
or
my
name
An
meine
Gegenwart
oder
meinen
Namen
This
curse
has
now
been
lifted
Dieser
Fluch
ist
jetzt
gebrochen
You've
broken
from
your
chains
Du
hast
dich
von
deinen
Ketten
befreit
But
you
will
not
remember
Aber
du
wirst
dich
nicht
erinnern
My
presence
or
my
name.
An
meine
Gegenwart
oder
meinen
Namen.
For
an
age
I've
travelled
Seit
einer
Ewigkeit
bin
ich
gereist
A
thousand
year
crusade
Ein
tausendjähriger
Kreuzzug
They
have
known
me
before
Sie
haben
mich
schon
vorher
gekannt
They
are
the
ones
I
found,
the
ones
I
saved
Sie
sind
diejenigen,
die
ich
gefunden
habe,
diejenigen,
die
ich
gerettet
habe
I
will
always
find
you
Ich
werde
dich
immer
finden
Yes!
I
will
always
find
you
Ja!
Ich
werde
dich
immer
finden
I
will
always
find
you
Ich
werde
dich
immer
finden
Yes!
I
will
always
find
you
Ja!
Ich
werde
dich
immer
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clive Nolan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.